- Um tipo numa cadeira de rodas! - Compra uma e deixa-me em paz. | Open Subtitles | رجل بكرسي مدولب - أحضر لنفسك واحداً إذاً ودعني وشأني - |
Melhor ainda, uma morte tua, e deixa-me em paz! | Open Subtitles | حسن أوضاعك، أعترف بموتك ودعني وشأني |
Então põe-te daqui para fora e deixa-me em paz. | Open Subtitles | إذا أرحل من هنا ودعني وشأني |
Vá, vai-te embora para a garagem e deixa-me em paz. | Open Subtitles | اغرب عن وجهي اذهب الى الكراج واتركني لوحدي |
Vai para casa e deixa-me em paz! | Open Subtitles | فقط عُد للمنزل, واتركني لوحدي بحق الجحيم |
Vai viver a tua vidinha perfeita e deixa-me em paz. | Open Subtitles | امضي في حياتك المثالية ودعيني لوحدي حياتي ليست مثالية |
Tomas. Mastiga isso, e deixa-me em paz. | Open Subtitles | تناولي هذه ودعيني لوحدي |
Leva-a e deixa-me em paz! | Open Subtitles | امضي، خذها ودعني وشأني! |
Por isso, fica em Calabasas e deixa-me em paz, porra! | Open Subtitles | لذا، ابق في (كالاباسيس) ودعني وشأني |
- Cale-te e deixa-me em paz. | Open Subtitles | -إسكت ودعني وشأني . |
- Cala-te e deixa-me em paz! | Open Subtitles | اخرس ودعني وشأني ! |
Vai buscá-lo. Paga os teus impostos e deixa-me em paz. | Open Subtitles | اذهب واجلبها، ادفع ضرائبك واتركني وشأني. |
Deixa de ser crianca e deixa-me em paz. | Open Subtitles | توقف عن كونك طفلا واتركني لوحدي |
Senão, cala-te e deixa-me em paz. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، أسكت واتركني في حالي |