"e deixei-a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتركتها
        
    Tirei-a de casa em segredo, levei-a à clínica E deixei-a lá. Open Subtitles لقد تسللت بها خارج البيت وقدت بها للعيادة وتركتها هناك
    Lilith, eu... escrevi mesmo essa carta. E deixei-a no apartamento. Mas... Open Subtitles ليليث، أنا كتبت تلك الرسالة ..وتركتها بالشقة لكن
    Tive uma oportunidade E deixei-a escapar. Open Subtitles لقد كانت لديَّ الفرصة, وتركتها تضيع من يدي.
    Acompanhei-a ao porão E deixei-a lá. Open Subtitles ورافقتها إلى البوابة الأمامية وتركتها هناك
    E deixei-a lá com um peluche para que não ficasse sozinha. Open Subtitles وتركتها هناك مع حيوان محشو حتى لا تكون وحيدة
    E deixei-a sozinha com a nossa relação. Por que não lhe dás o divorcio? Open Subtitles وتركتها تتخبّط وحدها في صعاب علاقتنا لمَ لم تتطلّقا بعد؟
    Portanto... matei a rapariga E deixei-a e ao seu bastardo a morrer. Open Subtitles ولذلك أطلقت النار على الفتاة وتركتها وهى ابنها ليموتا
    Pedi-lhe que entrasse, fechei a porta, sentei-me na secretária E deixei-a fazê-lo. Open Subtitles لقد دعوة المرأه للمكتب وأقفلتالباب... واستلقيت على مكتبي وتركتها تقوم بما أرادت.
    Depois, voltei a sair E deixei-a vestir-se. Open Subtitles وبعدها خرجت مجددا وتركتها ترتدي ملابسها
    Tinha a mulher da minha vida E deixei-a escapar. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً كبيراً فى العمل وتركتها
    E, então, eu a levei até o beco E deixei-a lá. Open Subtitles . ثمّ أخذتها إلى الزقاق، وتركتها هناك
    Fugi pela janela E deixei-a ali, amarrada. Open Subtitles هربت من النافذة وتركتها هناك مقيّدة
    E deixei-a, juntamente com o distintivo e a arma, na secretária do Comandante. Open Subtitles وتركتها مع شارتي وسلاحي - على مكتب الرئيس
    Uma vez, fui ao Taco Bell E deixei-a em casa. Open Subtitles ذات مرة، قصدت "‏تاكو بيل"‏ وتركتها في المنزل
    Assim, consultei a maravilhosa Dra. WicK três vezes por semana... E deixei-a ouvir todos os meus pensamentos. Open Subtitles اصبح لساني بالتدخل والكلام - ..لذا اصبحتُ بمقابلة الطبيبة ويك الرائعة - ثلاث مرات اسبوعيا وتركتها تستمع لكل فكرة في رأسي
    E deixei-a usar a minha pasta de dentes. Open Subtitles وتركتها تستخدم معجون أسناني.
    E deixei-a viver a vida dela. Open Subtitles وتركتها تعيش حياتها
    Fiquei ali parado. E deixei-a afogar-se. Open Subtitles "وقفت هناك، وتركتها تغرق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more