Me formei em bioquímica, e depois fui para a escola quiroprática na Life University, em Atlanta, Georgia. | Open Subtitles | درست الكيمياء الحيوية فيجامعة"روتغرز" ثم ذهبت إلى كلية "المعالجة باليدين" في جامعة لايف في أطلنطا , جورجيا |
Acabei umas voltas e depois fui para casa. | Open Subtitles | انتهيت بعض المهمات، ثم ذهبت إلى البيت. |
Voltei para Tóquio e depois fui para Aomori | Open Subtitles | ثم رجعت إلى "طوكيو"، وتجولت في الجوار ليومين حيث لم أفعل شيئاً، ثم ذهبت إلى "آوموري" |
e depois fui para Yale... e fui para Londres, fiz minha audição. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى جامعة (ييل) وذهبت إلى لندن، وقمت باختبار الأداء. |
Vivi com ela até aos 12, e depois fui para... | Open Subtitles | لقد عشت معها حتى الـ12 من عمرى ... ثم ذهبت إلى |
Após o Corpo de Paz, atravessei o Sahara e depois fui para a Escola de Arte em Berlim e fiz toda esta arte secreta muito fixe. | Open Subtitles | بعد فيلق السلام، ذهبت ...عبر الصحراء "ثم ذهبت إلى "كونشولا "في "برلين و قمت بعمل الكثير من الفنون تحت الأرض |