Eu estava quase pronto a desistir quando, uma noite, comecei a brincar com as frases E descobri que de facto há uma solução linda nisto. | TED | وهكذا كنت مستعدا تقريبا للاستسلام حين تلاعبت بهذه الجمل ووجدت أن هناك بالفعل حلا جميلا. |
E descobri que o fazendeiro e a mulher tinham um filho adoptado. | Open Subtitles | ووجدت أن المزارع وزوجته لديهما أبن بالتبني |
Derrubei uns firewalls, entrei no calendário dela, E descobri que a empregada só vem na quinta, então, pensei que era o detective. | Open Subtitles | عبرت عدة جُدر ناريه دخلت على تقويم زوجتك واكتشفت أن مدبرة المنزل لن تأتي حتى الخميس لذا افترضت أنه أنت |
E descobri que tenho mais em comum com ele do que contigo. | Open Subtitles | واكتشفت ان بيني وبينه صفات مشتركة اكثر من التي بيني وبينك |
Tentei confirmar E descobri que se mudou de lá, mas deixou a morada nova para os correios. | Open Subtitles | حاولت التأكيد، واكتشفت أنه انتقل من هناك قبل 18 شهراً، لكنه ترك عنواناً لإعادة الإرسال في مكتب خدمة البريد |
E descobri que as pessoas que trabalham na agencia, tinham que enfrentar questões muito sérias. | Open Subtitles | ووجدت أن الأشخاص الذين يعملون في الإستخبارات لابد لهم أن يتولوا بعض القضايا الجادة |
Então pesquisei E descobri que serve para remover tatuagem. | Open Subtitles | بحثت في جوجل ووجدت أن الهدف منها لإزالة الأوشام |
Fiz uma pesquisa online E descobri que os locais de encomenda com melhor reputação eram a Europa do Leste ou o Oriente, por isso achei que haveria menos barreiras culturais com as russas. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض البحث على الإنترنت ووجدت أن أكثر المواقع تقييماً كانت شرق أوروبا أو في شرق آسيا |
Eu pesquisei E descobri que tudo isto faz parte de um esquema das Nações Unidas para trazer estas pessoas para os EUA para que formem células terroristas. | Open Subtitles | حسناً لقد قمت ببعض البحث ووجدت أن كل هذا جزء من مؤامرة من الأمم المتحدة لتأتي بكل هؤلاء الناس للولايات المتحدة |
Fiz uma análise dos dados E descobri que a típica fonte com serifa, que se vê à esquerda, precisava de quase o dobro dos dados do que a fonte sem serifa no meio, devido a todos os pontos que precisava para definir de forma elegante as curvas das serifas. | TED | قمت بتحليل البيانات، ووجدت أن النموذج التقليدي لخط سيريف كما ترون على اليسار يحتاج تقريبًا إلى ضعفي حجم البيانات مثل خط سانز سيريف في المنتصف بسبب جميع النقاط مطلوبة لتحديد القواس المنحنية بأناقة. |
Fui falar o nosso gestor de negócios E descobri que desapareceram 50 mil dólares da nossa conta. | Open Subtitles | وذهبت للتحدث مع مدير أعمالنا واكتشفت أن هناك 50 ألفاً مفقودة من حسابنا |
Eu cresci, mais ou menos, E descobri que a revolução não vai vir, através de uma conexão rápida. | Open Subtitles | ،لقد نضجت واكتشفت أن التغيير لن يأتي حتى بعد مرور وقت طويل |
O meu chefe não me tem dado casos bons E descobri que é porque namoro um polícia. | Open Subtitles | رئيسي لم يوكلني لقضية جيدة واكتشفت أن السبب هو أني أواعد شرطياً |
Fiquei um pouco desiludida quando me mudei para Boston E descobri que Paul Revere não fez a cavalgada à meia-noite. | Open Subtitles | لقد كنت خائبة الأمل بعض الشيء منذ ان انتقلت إلى بوسطن واكتشفت ان بول ريفر لم يقم في الحقيقة بجولة منتصف الليل. |
Estou quase a reprovar em todas as disciplinas E descobri que os meus pais vêem a uma reunião para falar sobre as minhas notas. | Open Subtitles | انا تقريباً راسب في جميع درجاتي واكتشفت ان والدي سيأتون لإجتماع الأزمة حول درجاتي |
Imaginem o choque quando visitei o meu pai no trabalho, E descobri que ele tinha charme. | Open Subtitles | لذا تخيلوا صدمتي عندما زرت والدي في العمل واكتشفت أنه محط إعجاب النساء |
Cheguei ao Texas E descobri que a Agente Scully está cá a trabalhar com o Agente Miller. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأجد أن العميلة سكالي موجودة هنا في تكساس تعمل مع العميل ميلر |
Depois, recuei mais um pouco E descobri que a Christine Brennan não existia antes de 1978. | Open Subtitles | راجعت أكثر بقليل و اكتشفت أن كريستين برينان لم تولد قبل عام 1978 |
Estava a navegar no Google, E descobri que o odor as atrai. | Open Subtitles | كنت أبحر فى جوجل وإكتشفت بأن الإناث الرائحه تجذبهم |
Acabei os meus 20 e pouco com um doutoramento em fusão de energia, E descobri que eu era inútil. | TED | انهيت عشريناتي بالحصول على شهادة الدكتوراه في مجال الطاقة النووية، واكتشفت أنني عديم الفائدة. |
Vim a casa num fim de semana chuvoso E descobri que o rio estava a subir. | Open Subtitles | عدت إلى المنزل في نهاية أسبوع ممطرة، واكتشفت أنّ النهر قد فاض. |
Imagina como me senti quando te encontrei E descobri que tu eras exactamente como eu. | Open Subtitles | تخيّل شعوري عندما تعقّبتك واكتشفتُ أنّك مثلي تماماً |
Então, acordei... E descobri que a minha noiva se casara com outro homem. | Open Subtitles | ثمّ إستيقظت ووَجدت خطيبتي متزوّجة مِنْ رجلِ آخر |