"e desde aí" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومنذ ذلك الحين
        
    • و منذ ذلك
        
    e desde aí que as pessoas começaram a desaparecer no pântano. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين بدأ الناس يختفون من هذا المستنقع
    Mas no dia do acidente, eu vi o espírito do Jim entrar no corpo do Sam e desde aí, ele não me voltou a aparecer. Open Subtitles ولكن في يوم وقوع الحادث رأيت روح جيم تدْخلُ الى جسد سام ومنذ ذلك الحين لم يظهر لي
    Staten Island foi comprada pelos Ingleses em 1670 e desde aí cresceu como uma terra de grande étnica e diversidade financeira, onde médicos, corretores da bolsa, e advogados residem perto dos polícias, bombeiros, e homens do saneamento. Open Subtitles قام الانجليز بشرائها عام1670 ومنذ ذلك الحين اصبحت ارض التنوع المالي والفكري حيث يسكن الاطباء وسماسرة البورصات والمحامين
    e desde aí, em todos os artigos tentam explicar, como cheguei aqui tão rapidamente. Open Subtitles و منذ ذلك, كل قصة تحاول أن تفسر كيف وصلتُ بتلك السرعة
    e desde aí o Edward Darby não me vê como merecedora de ser sócia. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت إدوراد داربي لم يرني مستحقة لكوني شريكة له
    E, passadas quatro semanas, encontrámos as tartarugas, e desde aí temos um plano. Open Subtitles وبعد ذلك بأربع أسابيع في البحر التقينا بالسلاحف ومنذ ذلك الحين أعددنا خطة
    Porque há uns anos eu rejeitei-te e desde aí tens sido mau para mim? Open Subtitles لأني قبل عدة سنوات رفضتك, ومنذ ذلك الحين كنت .سئ لي
    e desde aí, tenho umas trevas em mim que desprezo. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين ، ولدى ظلامُ بداخلى يحتقرني.
    Ele teve um AVC há uns tempos, e desde aí não tem sido o mesmo. Open Subtitles كان لديه السكتة الدماغية منذ بعض الوقت، ومنذ ذلك الحين لم يكن هو نفسه.
    Algo aconteceu com ele, ele teve um AVC... e desde aí que não tem sido o mesmo. Open Subtitles حدث شيء له، كان لديه السكتة الدماغية ... ومنذ ذلك الحين لم تكن هي نفسها.
    Segundo a Burrelles, o filme estreou em janeiro, e desde aí — e isto não é tudo — tivemos 900 milhões de opiniões nos "media" sobre este filme. TED وفقا لبريلس عرض الفيلم لأول مرة في كانون الثاني / يناير ومنذ ذلك الحين -- وهذا ليس كل شيء لقد كان لدينا ٩٠٠ مليون انطباعا من وسائل الاعلام عن هذا الفيلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more