O destino dos telepatas era o exílio, por isso a pobre rapariga inocente e abandonada acabou numa jangada levada pela corrente até às rochas de uma praia fria e distante. | Open Subtitles | مصير المتخاطرة كان النفي. وهكذا انتهى مطاف فتاة بريئة قروية منبوذة على طوف إذ حملها التيار لصخور ساحل بارد وبعيد. |
Com um QI de 172, mas um pai frio e distante, que poderia ser parecido com este homem, a jovem Dra. Wolf seria enviada para uma escola especial para génios. | Open Subtitles | بمعدل ذكاء 172 لكن مع والد بارد وبعيد والذي ربما يشبه أو لا يشبه هذا الرجل |
Pareces tão estranho, tão introspectivo e distante. | Open Subtitles | تبدوغريبجداً، متوتر وبعيد جداً |
O clima não é algo abstracto e distante muito longe de nós. | TED | المناخ ليس حقاً حول المناخ المجرد والبعيد بعيد، بعيد جداً منا. |
Quando ouvimos falar do clima ouvimos falar de algo distante no espaço — pensem no gelo do Árctico ou nos ursos polares — e distante no tempo — pensem em 2100. | TED | عندما نسمع عن المناخ، نسمع عن شيء بعيد جداً في الفضاء-- فكر في الجليد في القطب الشمالي، والدببة القطبية-- بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100. |
Manterá Ingra longe dos homens da Jamaica e distante do Rei. | Open Subtitles | سوف يبقي هذا إنجرام في جامايكا وبعيدا عن الملك |
Sempre o vi como um mentor, a figura paternal que o meu pai não foi, por ser estranho e distante. | Open Subtitles | حَسناً، أنا دائماً إعتبرَك ناصح. الشخصية الأبوية أَبّي الخاص كَانَ غريبا وبعيدا جداً لِكي يَكُون كذلك |
Está frio e distante. | Open Subtitles | إنه بارد... وبعيد. حسنا, هل تخشى أن يتحطم قلبك بسببه. |
Negra e distante. | Open Subtitles | مظلم وبعيد |