"e distante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وبعيد
        
    • بعيد جداً
        
    • وبعيدا
        
    O destino dos telepatas era o exílio, por isso a pobre rapariga inocente e abandonada acabou numa jangada levada pela corrente até às rochas de uma praia fria e distante. Open Subtitles مصير المتخاطرة كان النفي. وهكذا انتهى مطاف فتاة بريئة قروية منبوذة على طوف إذ حملها التيار لصخور ساحل بارد وبعيد.
    Com um QI de 172, mas um pai frio e distante, que poderia ser parecido com este homem, a jovem Dra. Wolf seria enviada para uma escola especial para génios. Open Subtitles بمعدل ذكاء 172 لكن مع والد بارد وبعيد والذي ربما يشبه أو لا يشبه هذا الرجل
    Pareces tão estranho, tão introspectivo e distante. Open Subtitles تبدوغريبجداً، متوتر وبعيد جداً
    O clima não é algo abstracto e distante muito longe de nós. TED المناخ ليس حقاً حول المناخ المجرد والبعيد بعيد، بعيد جداً منا.
    Quando ouvimos falar do clima ouvimos falar de algo distante no espaço — pensem no gelo do Árctico ou nos ursos polares — e distante no tempo — pensem em 2100. TED عندما نسمع عن المناخ، نسمع عن شيء بعيد جداً في الفضاء-- فكر في الجليد في القطب الشمالي، والدببة القطبية-- بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100.
    Manterá Ingra longe dos homens da Jamaica e distante do Rei. Open Subtitles سوف يبقي هذا إنجرام في جامايكا وبعيدا عن الملك
    Sempre o vi como um mentor, a figura paternal que o meu pai não foi, por ser estranho e distante. Open Subtitles حَسناً، أنا دائماً إعتبرَك ناصح. الشخصية الأبوية أَبّي الخاص كَانَ غريبا وبعيدا جداً لِكي يَكُون كذلك
    Está frio e distante. Open Subtitles إنه بارد... وبعيد. حسنا, هل تخشى أن يتحطم قلبك بسببه.
    Negra e distante. Open Subtitles مظلم وبعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more