"e diz-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واخبرنا
        
    • وأخبرنا
        
    • وتخبرنا
        
    • و تخبرنا
        
    • و أخبرنا
        
    • وأخبرينا
        
    Agora sê bonzinho e diz-nos exactamente onde encontramos a Skylar Adams. Open Subtitles الآن يا حبيبي واخبرنا بالتحديد اين يمكننا ايجاد سكايلر آدمز
    Ouve, miúdo, pára de nos enrolar e diz-nos o que diabo está a acontecer aqui. Open Subtitles اسمع يافتى.. توقف عن اللهو واخبرنا بحق الجحيم
    Viste-o nas fotografias da Olivia, por isso, pára com as tolices e diz-nos onde está o cilindro. Open Subtitles إنما رأيته في صور (أوليفيا)، فكفانا هراء، وأخبرنا عن مكان الأسطوانة.
    e diz-nos onde será velório. Open Subtitles وأخبرنا بالترتيبات
    Primeiro, o JJ reprova e você diz que ele demora a aprender. Agora está a andar bem, e diz-nos que ele está a ir bem demais? Open Subtitles ثم تخبرينا بان لديه صعوبة في التعليم وبعدها يبلي حسنًا، وتخبرنا بأنه يبلي حسنًا أكثر من المفروض؟
    Você aparece de repente e diz-nos que Jonathan Harker está morto. Open Subtitles فجأة تظهر و تخبرنا بان جونسون هاركر قد مات
    Otis, vai ao elevador e diz-nos o que estamos a ver. Open Subtitles أوتيس , إذهب إلى المصعد و أخبرنا ما الذي ننظر إليه
    Lembra-te de tudo o que falarem e diz-nos em código. Open Subtitles ، تذكري كل شيء يقولونه وأخبرينا به بلغة الخشخشة
    Encontra-o e diz-nos onde temos de ir. Open Subtitles أٌعثر عليه واخبرنا إلي أين نذهب
    - Sê discreto, e volta e diz-nos. - Feito. Open Subtitles بسرية ثم تعال واخبرنا تم
    Acalma-te, campeão, e diz-nos o que aconteceu. Open Subtitles آهدئ يا صديقي, وأخبرنا بما حدث!
    Acalma-te, miúdo e diz-nos o que aconteceu. Open Subtitles -كلا. آهدئ يا صديقي, وأخبرنا بما حدث!
    e diz-nos, Barry. Porque é que a tua mulher te deixou? Open Subtitles وأخبرنا (باري) لماذا تركتك زوجتك؟
    Jerry, respira um pouco e diz-nos aquilo que aconteceu. Open Subtitles جيري)، خذ وقتك وأخبرنا ما حدث)
    Preferia estar a embebedar-me, por isso porque não pára de engonhar e diz-nos o que faz aqui? Open Subtitles أحبّذ احتساء الخمر الآن، فلمَ لا تتوقّف عن إهدار وقتنا وتخبرنا بما تفعل هنا؟
    Porque não nos faz um favor e diz-nos o resto? Open Subtitles - لماذا لا تسدينا معروفاً وتخبرنا بالباقي؟
    Analisa-a e diz-nos ao que devemos prestar atenção. Open Subtitles تحللة وتخبرنا ما يجب فعله
    Preciso que vejas isso e diz-nos o que pensas. Open Subtitles أريد منك أن تلقي نظرة على هذا و تخبرنا برأيك
    Muito bem, apenas, acalma-te e diz-nos o que é que aconteceu. Open Subtitles حسناً، استرخ وحسب و أخبرنا ماحدث
    Se houver alguma coisa que queiras, pega no telefone e diz-nos. Open Subtitles إذا أردتي أي شيء فقط أرفعي سماعة الهاتف وأخبرينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more