"e dizer à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأخبر
        
    • وتخبر
        
    • وتخبري
        
    • و تخبر
        
    • و إخبار
        
    Então, tenho que regressar a casa e dizer à minha mulher que preciso de jogar mais golfe? Open Subtitles إذا يجب أن أذهب إلى البيت وأخبر زوجتي بأنني أحتاج للعب أكثر الغولف؟
    E não envolve voltar para casa e dizer à minha família que sou uma falhada. Open Subtitles وهِىَ لا تتضمن أن أذهب للبيت وأخبر عائلتي إنّى فشلت.
    Alguém lhe pagou para plantar as provas, e dizer à polícia onde encontrar a arma. Open Subtitles شخص ما دع له ليزرع الأدلة وأخبر الشرطة أين يجدوا السلاح
    Consegues contactar a Junta pelo CB... e dizer à Carla e à Sandy que estamos bem? Open Subtitles هل تستطيع الاتصال مع دار البلديه وتخبر كارلا وساندي اننا بخير
    Tens de regressar imediatamente à vila e dizer à costureira que nos faça três vestidos de baile. Open Subtitles يجب أن تعودي إلى البلدة الآن، وتخبري الخياط أن يحضر ثلاثة فستاين حفلة جميلة.
    Queres voltar para lá e dizer à directora Dugan que nenhum de nós pode falar porque somos dois desempregados falhados? Open Subtitles و تخبر المديرة دوغان بذلك و لا أحد مننا يستطيع التحدث لأننا عاطلين عن العمل ؟ مهلا , مهلاً
    Estava a pensar infiltrar a Emma e dizer à Kayla que és nova no bairro. Open Subtitles لقد كنت أفكر ربما يمكننا أن نسلل إيما بالداخل و إخبار كايلا بأنك جديدة بالحي
    Desejo meramente dar os meus respeitos e dizer à família como estou triste pela sua perda. Open Subtitles أود ان أقدم اعتزازي فقط. وأخبر عائلته كم أنا آسف على خسارتهم.
    Podes entregar esses presentes aos meus pequeninos e dizer à Rita que me pode encontrar no hotel. Open Subtitles أجل، لم لا تعطي هذه الهدايا إلى صغيريّ دلْوَي شعاع الشمس وأخبر (ريتا) بأنّ بإمكانها الاتصال بي في (ساحة السيّارات)
    Vou entrar e dizer à Wilma que as férias estão canceladas. Open Subtitles سوف أدخل وأخبر (ويلما) أن الأجازة قد ألغيت.
    K, obrigado por tentares ajudar, mas vou para casa pensar um pouco e dizer à irmã da minha mulher que ignore os meus e-mails. Open Subtitles (ك)، شكراً على محاولتك للمساعدة ولكني عائد إلى المنزل لأقوم ببعض التفكير، وأخبر شقيقة زوجتي بأن تتجاهل كل رسائلي الإلكترونية
    Então porque iria para o ar e dizer à sua esposa que a ia deixar por outra mulher? Open Subtitles إذن لماذا قد تطلع على الهوا وتخبر زوجتك بأنك تتركها من أجل إمرأة أخرى؟
    Acho que estás a procrastinar... porque não queres voltar para aquele navio, e dizer à tua tripulação que vais desistir. Open Subtitles .. حسناً أعتقد بأنّك فقط تريد, أن تماطل لأنك لا تعرف كيف تعود إلى السفينة.. وتخبر طاقمك بأنّك سوف تستقيل
    Acha que deves fazer uma reunião e dizer à Marge que cumpra o calendário. Open Subtitles إنه يعتقد بأنه عليكِ إقامة أجتماعً وتخبري (مارجين) بأن عليها الحرص على الجدول
    Eu quero ir ao Hospital agora mesmo e dizer à tua avô que tu me amas e que queres que nós continuemos juntos. Open Subtitles أريدك أن تذهب للمشفى ... الآن و تخبر جدتك بأنك تحبني , و تريدنا أن نكون معاً
    e dizer à Deb que fique de lado enquanto apresenta a meteorologia. Open Subtitles و إخبار ديب أين تقف عند تصوير الاحوال الجوية
    Tudo bem, mas há diferença entre ser forte e dizer à tua amiga que as calças dela parecem uma fralda descaída. Open Subtitles و ألا أحتمل التفاهات من أي أحد. لا، هذا لا بأس به، لكن هناك فرق بين أن تكوني قوية و إخبار صديقتك أن بنطالها الجديد يبدو مثل الحفاظات المترهلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more