"e dizer olá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القاء التحية
        
    • و نقول
        
    • و إلقاء التحية
        
    • وألقي التحية
        
    • ويقول مرحبا
        
    Sabes, só estava na vizinhança, e pensei em passar e dizer olá. Open Subtitles تعلم, لقد كنت مارا بالجوار, أعتقدت أنه علي القاء التحية.
    Só queríamos vir cá acima e dizer olá. Open Subtitles نحن فقط أردنا القاء التحية
    Esta na hora de dizer adeus a Anton Jackson... e dizer olá ao Irmão à Paisana. Open Subtitles إنه الوقت لتوديع أنتون مايكل و نقول إنه واجب الصديق الخفى
    Acho que nós temos pelo menos de ir lá e dizer olá. Open Subtitles -أعتقد أننا يجب أن نعبر و نقول مرحبا ً
    Eu só quis vir cá e dizer olá... ver como vocês estão a ir. Open Subtitles أردت فقط المرور و إلقاء التحية و أرى كيف تتحملون خسارتكم
    Eu estava lá fora numa caminhada de noite, eu pensei em vir e dizer olá. Open Subtitles كنت خارج في نزهة ليلية و فكرت بالقدوم و إلقاء التحية
    Só pensei em passar e dizer olá, já que vou ficar na vossa vida por algum tempo. Open Subtitles إعتقدت فحسب أني سأمر وألقي التحية يبدوا أنني سأكون في حياتكم لبعض الوقت الآن
    Pensei em passar por cá e dizer olá. Open Subtitles ظننت أن أحضر وألقي التحية
    Quem quer subir as escadas e dizer olá? Open Subtitles من يريد الركض الى الطابق العلوي ويقول مرحبا
    Pensei em descer o edifício e dizer olá, porque a Mosca de São Francisco nunca desilude os fãs. Open Subtitles اعتقد انني سوف النزول المبنى ويقول مرحبا ، 'سبب الطاير فريسكو أبدا يخيب معجبيه .
    Enys me disse para vir e dizer olá. Open Subtitles إنيس طلب مني الحضور و إلقاء التحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more