| Sabes, só estava na vizinhança, e pensei em passar e dizer olá. | Open Subtitles | تعلم, لقد كنت مارا بالجوار, أعتقدت أنه علي القاء التحية. |
| Só queríamos vir cá acima e dizer olá. | Open Subtitles | نحن فقط أردنا القاء التحية |
| Esta na hora de dizer adeus a Anton Jackson... e dizer olá ao Irmão à Paisana. | Open Subtitles | إنه الوقت لتوديع أنتون مايكل و نقول إنه واجب الصديق الخفى |
| Acho que nós temos pelo menos de ir lá e dizer olá. | Open Subtitles | -أعتقد أننا يجب أن نعبر و نقول مرحبا ً |
| Eu só quis vir cá e dizer olá... ver como vocês estão a ir. | Open Subtitles | أردت فقط المرور و إلقاء التحية و أرى كيف تتحملون خسارتكم |
| Eu estava lá fora numa caminhada de noite, eu pensei em vir e dizer olá. | Open Subtitles | كنت خارج في نزهة ليلية و فكرت بالقدوم و إلقاء التحية |
| Só pensei em passar e dizer olá, já que vou ficar na vossa vida por algum tempo. | Open Subtitles | إعتقدت فحسب أني سأمر وألقي التحية يبدوا أنني سأكون في حياتكم لبعض الوقت الآن |
| Pensei em passar por cá e dizer olá. | Open Subtitles | ظننت أن أحضر وألقي التحية |
| Quem quer subir as escadas e dizer olá? | Open Subtitles | من يريد الركض الى الطابق العلوي ويقول مرحبا |
| Pensei em descer o edifício e dizer olá, porque a Mosca de São Francisco nunca desilude os fãs. | Open Subtitles | اعتقد انني سوف النزول المبنى ويقول مرحبا ، 'سبب الطاير فريسكو أبدا يخيب معجبيه . |
| Enys me disse para vir e dizer olá. | Open Subtitles | إنيس طلب مني الحضور و إلقاء التحية |