"e dolorosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومؤلم
        
    • ومؤلمة
        
    • و مؤلم
        
    • و مؤلمة
        
    • و المؤلم
        
    • وبألم
        
    Deveríamos esquecer de forma lenta e dolorosa? Open Subtitles عندما نتخطى الشخص لابد ان يكون ببطئ , ومؤلم ؟
    Mesmo que espere toda a minha vida, espero que ela tenha uma morte lenta e dolorosa. Eliza. Open Subtitles سوف اكرس حياتي لأراها تموت موت بطيء ومؤلم اليزا
    Sei que todos vocês estão profundamente preocupados e querem encontrar uma maneira rápida e dolorosa de se livrarem do Scott Tenorman de uma vez por todas! Open Subtitles اعلم انكم كلكم مضطربين وتريدون ايجاد طريقة سريعة ومؤلمة للتخلص من سكوت تينورمان مرة وللأبد.
    É preciso aceitar que a vida... é triste e dolorosa. Open Subtitles على المرء أن يتقبل الحياة على أنها حزينة ومؤلمة. و هذا كل شيء.
    Se isto envolver morte violenta e dolorosa. Open Subtitles ربما, لو كانت تشمل موت عنيف و مؤلم
    A sua esposa tem uma cratera no abdomén, então mesmo que ela sobreviva à cirurgia, vai ser uma recuperação longa, difícil, e dolorosa. Open Subtitles , لديها حفرة في بطنها , حتى لو أنها نجت من الجراحة ستمر بفترة نقاهة طويلة و مؤلمة
    Pela lenta e dolorosa adição e depois podem ter a certeza absoluta que qualquer fórmula que vocês possam sonhar estará bastante errada. Open Subtitles بالجمع البطيء و المؤلم و ثم يمكنك أن تكون متأكدا بأن أي معادله قد تحلمون بها أنتما سوف تكون خاطئه
    À medida que a circulação regressa, o paciente prepara-se para uma recuperação longa e dolorosa. Open Subtitles وبعودة الدورة الدموية يستعد الخاضع للتجربة لشفاء طويل ومؤلم
    Se fizermos com que a sua estadia se torne muito dispendiosa e dolorosa, eles vão-se embora. Open Subtitles ومؤلم جدا عليهم، عندها سيغادرون هم كالذئاب نحن نجب أن نكون كالشيْهم
    Sem a reacção alérgica ele teria uma morte lenta e dolorosa. Open Subtitles بدون رد الفعل التحسسى , كان سيحدث لة ذلك ويموت بشكل بطىء ومؤلم للغاية
    Para mim, esta é a pergunta mais triste e dolorosa que as pessoas fazem, porque nós, as vítimas, sabemos algo que vocês, normalmente, não sabem: É extremamente perigoso abandonar um agressor, TED بالنسبة لي، هذا هو أكثر سؤال محزن ومؤلم يسأله الناس، لأننا نحن الضحايا نعرف شيئاً لا تعرفونه أنتم: من الخطورة الشديدة أن تترك المعتدي.
    É de longe uma forma muito menos misericordiosa, mais traumática e dolorosa. Open Subtitles حتى الآن، هو أقل رحمة، صادم أكثر ومؤلم.
    Viu que a vida era muito curta e dolorosa. Por isso, diz o que pensa. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً ومؤلمة لذا فيقول ما في ذهنه
    Não sei como conseguiste escapar mas uma coisa sei: se deixares escapar um palavra sobre o que viste, garanto-te que vais ter uma vida curta e dolorosa. Open Subtitles لا أدري كيف تمكنت من الهرب؟ ولكن ما أعلمه أنك لو تفوهت بكلمة مما رأيت، سأجعل حياتك قصيرة ومؤلمة
    Então esta noite vai ser longa e dolorosa para si. Open Subtitles ستكون إذن ليلة طويلة ومؤلمة بالنسبة إليكَ
    É uma coisa longa e dolorosa que restaura os poderes. Open Subtitles من المفترض أن تمر بمراحل طويلة ومؤلمة لتعود قواها إليها
    Espero que a tua execução seja lenta e dolorosa. Open Subtitles أتمنى أن يكون إعدامك بطئ و مؤلم.
    Espero que a tua execução seja lenta e dolorosa. Open Subtitles أتمنى أن يكون إعدامك بطئ و مؤلم.
    Se não tiver o que eu preciso, esta conversa vai ser muito curta e dolorosa. Open Subtitles إذا لم تحضري ما طلبت ستكون هذه المكالمة قصيرة و مؤلمة
    Uma morte violenta e dolorosa. Open Subtitles في النهابة يموت بطريقة عنيفة و مؤلمة
    Se falares disto com o FBI, os teus pais ou quem quer que seja, mato-te da forma mais lenta e dolorosa possível. Open Subtitles تحدث عن هذا للمباحث الفيدرالية أو لوالديك، لأي شخص وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more