E duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade. | Open Subtitles | وأشك في أن أي أحد منهما سيتعود على تلك الحقيقة |
Esta não é a minha visão de progresso E duvido que seja a vossa. | TED | هذه ليست رؤيتي للتقدم، وأشك في أنها رؤيتك أيضاً. |
Ou pode ser que sejam 30 ou 40, E duvido que sejam várias centenas. | TED | أو ربما تكون مجرد 30 أو 40، وأشك بأنها عدة مئات. |
E duvido muito que tenhas segredos terríveis que valha a pena contar. | Open Subtitles | و أشك أن تكون لديك أسرار أخرى تستحق القول أنتِ مخطئة |
E duvido que um gajo com 250 quilos se preocupe com os exames de rotina anuais. | Open Subtitles | و أشك أن رجل يزن 600 باوند يذهب للفحص السنوي |
E duvido que consiga outro centavo daquele "Bugs Bunny". | Open Subtitles | وأشكّ إنه سيأخذ قرش آخر من بيج باني. |
Eu percebo isso, mas a lei considera o Jason como cúmplice E duvido que algum juiz lhe conceda a fiança. | Open Subtitles | أفهم ذلك لكن القانون يراه شريكاً وأنا أشك أن أي قاضي سيعطيه كفالة |
Uma sociedade a meias não é o meu ideal de um bom modelo empresarial, E duvido do discernimento de um sócio que causa milhares de dólares de prejuízo... | Open Subtitles | تسديد المصاريف ليس مايدور بداخلي كمثال لإستثمار ناجح وبصراحة أنا أشك في قدرات شريك يتسبب في خسارة آلاف الدولارات |
Pela primeira vez, a minha mãe... abraçou o seu primo Jan nos seus braços... E duvido que... se tenham abraçado alguma vez tão alegremente. | Open Subtitles | لأول مرة، ضمت أمي ،ابن عمها بذراعيها وأشك إن كانا قد تعانقا بسعادة أكبر قط بعدها |
Eu acho que é uma loucura, E duvido que sejamos capazes de provar alguma coisa disto, mas... | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جنون وأشك في اننا نستطيع إثبات أي من هذا ، ولكن |
Duvido que pensasse que a vossa resposta fosse positiva E duvido que vocês pensassem que dizer não ia impedi-lo. | Open Subtitles | أشـك بأنـه ظـن بأنكما ستوافقـان وأشك بأن رفضكما له سيوقفـانه |
E duvido que a tua propaganda vá mudar a minha cabeça sobre a guerra contra a Tribo de Água do Norte. | Open Subtitles | وأشك بأن دعايتك ستغير من رأيي للذهب للحرب مع قبيلة الماء الشمالية |
Só um homem consegue localizar-me, E duvido que ele esteja interessado em tentar. | Open Subtitles | هناك شخص واحد بوسعه تعقبي وأشك أنه يهتم بذلك الآن |
Ela é prescrita para uma alergia fatal à amendoim E duvido que ele viaje voluntariamente sem ela. | Open Subtitles | إنه موصوف لحساسية الفول السوداني المميتة وأشك أنه كان ليرحل عمداً دونه |
O presidente do sindicato não tem tempo E duvido que lhe dês a volta. | Open Subtitles | ليس لديه وقت للنظر في طعون وأشك أنك سوف تستطيع تغيير رأيه |
- Ninguém sabe E duvido que o Jim saiba. | Open Subtitles | -لا أحد يعلم. وأشك إذا كان "جيم" يعلم. |
E duvido que iam sentir a tua falta. | Open Subtitles | بكل تأكيد , أنت لا تساعدين أحداً و أشك أنك مخلته عقلياً |
Parece que vão ter que matar a Strauss primeiro, E duvido que seja tão fácil quanto parece ser. | Open Subtitles | يبدو أنه يجب ان نقتل ستراوس اولا و أشك أن ذلك سهل بقدر ما تظنون |
Ao menos não conheces ninguém aqui, E duvido que alguém que alguém te conheça. | Open Subtitles | على الأقل كنت لا أعرف أحدا هنا ، و أشك في أن أحدا هنا يعرف لك. |
Porque tinhas de olhar para uma revista de moda, E duvido que alguma vez o tivesses feito. | Open Subtitles | لأنه كان يتوجب عليكِ أن تقرأي مجلّةأزياء.. وأشكّ أنكِ فعلتِ ذلك يوماً |
Se alguém te seguiu hoje no rio, provavelmente foi um polícia E duvido... | Open Subtitles | إن تتبعكَ أحد اليوم عند النهر، فهو على الأغلب شُرطي. وأنا أشك بذلك. |
- E duvido que falasse, com ela cá. | Open Subtitles | أشك في إستطاعتي التحدث إليها حتى لو كانت هنا. |