Eles estavam na cama e... ele magoou o Mac, E ela disse... | Open Subtitles | كانوا في السرير و.. لقد جرح ماك وهي قالت.. |
Eu disse à Annette que queria ser astronauta... E ela disse que achava que eu conseguia. | Open Subtitles | حسنا ، لقد أخبرت أنات أني أريد أن أكون رائد فضاء وهي قالت أنه يمكنني أن أكون |
Ouve, querida, liguei à minha mãe E ela disse que hoje podia chegar tarde, por isso, não sejas criança. | Open Subtitles | اسمعي، لقد اتصلت بأمي وقد قالت لي بأني استطيع البقاء لوقت متأخر في الخارج، لا تكوني مزعجة |
E ela disse: "Ligo-te amanhã" e eu respondi: "Adoro-te"."Eu também". | Open Subtitles | فقالت: ساتصل بك غداً فقلت حسناً احبك احبك ايضاً |
Acabei de falar com a tua médica ao telefone, E ela disse para não te mexeres até ela chegar. | Open Subtitles | لقد أغلقت السماعة الآن مع طبيبتك و هي قالت أنه لا يجب أن تتحركي حتى تصل |
E... ela disse que eu era talentoso e pediu-me para fazer o teste para a peça. | Open Subtitles | وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة. |
E ela disse que eu tinha olhos bonitos. | Open Subtitles | وهي قالتْ بأنّني عِنْدي حقاً عيون اللطيفة. |
E ela disse... disse que ainda podíamos ser amigos. | Open Subtitles | ...و عندها قالت قالت أننا يمكن أن نظل أصدقاء |
E então a minha mãe viu que eu estava a chorar, E ela disse esta coisa ridícula. | Open Subtitles | و ثم رأت أمي هذا، و كُنت أبكي .. و ثم قالت هذا الأمر السخيف |
E perguntei-lhe: "E se eu fosse um membro da imprensa?" E ela disse: "Olhe para ali". A um quarteirão mais atrás estavam os membros da imprensa, todos engaiolados numa pequena área, e perguntei: "Bem, e quando é que entram?" | TED | وسألتها: "وماذا إن كنت مصورا صحفيا؟" فردت قائلة، "إذا أنظر هناك،" بالخلف كانت هناك مجموعة من الصحفيين مجتمعين بمكان مخصص لهم، فقلت: "متى سيدخلون إلى هناك؟" |
E ela disse que há assuntos por resolver entre eu e tu. | Open Subtitles | وهي قالت بأنه هناك أمور عالقة بينك وبيني |
E ela disse que não faz mal dar o teu "espírito" | Open Subtitles | وهي قالت انها ليس لديها مانع ان تعطيك " دفعة"ا |
E ela disse que ia levar a miudinha com ela. | Open Subtitles | وهي قالت انها ستقوم بأخذ الطفلة الصغيرة معها |
- E ela disse que foi muito bom. - Sabes que mais? Foi mesmo. | Open Subtitles | وقد قالت بأنّه كان عظيماً هل تعرفين ماذا كان؟ |
Ela vai ter uma reunião de equipa toda a noite para apresentar ao Conselho amanhã E ela disse eles não reúnem na próxima semana. | Open Subtitles | لديها فريق يعمل خلال الليل. حتى تعرضه على المجلس غداً وقد قالت انهم لن يجتمعوا حتي الأسبوع القادم. |
E ela disse que actividades físicas é bom para o feto. | Open Subtitles | وخطير أجل ، وقد قالت أن النشاط والحركة أمر جيد لنمو الجنين |
Perguntei se ela queria que eu viesse E ela disse que sim. | Open Subtitles | هل كانت تريد مني أن يحدث ذلك؟ فقالت نعم. |
A tua mãe é tão pobre que a vi a dar pontapés a uma lata E ela disse que estava a mudar de casa. | Open Subtitles | والدتك فقيرة لدرجة انني رأيتها تركل علبة في اسفل الشارع وقلت لها ماذا تفعلين فقالت بانها تتحرك |
Por isso, perguntei à minha irmã o que havia de lhe dar E ela disse "sanduíche de atum". | Open Subtitles | فسألت شقيقتي ماذا نعطيه فقالت شطيرة تونا |
Não podíamos trazê-la, mas falei com ela ao telefone, E ela disse que as unhas foram limadas pela assistente durante a sessão de fotos. | Open Subtitles | و لكن تحدثنا أليها على الهاتف و هي قالت بأن أظافرها قد تمت العناية بها من قبل مساعد في لقطات الصور |
Então, uma vez perguntei à minha avó o que ela achava ser a razão de ele ter feito esta viagem e ela disse: "Acho que ele tinha de acreditar que era possível." | TED | لذلك سألت جدتي في إحدى المرات عن رأيها بسبب مباشرته برحلة كهذه، وقالت لي: "أظن أنه كان مقتنعًا بأنه أمر ممكن." |
-Oh, Amanda, Eu estive a falar com a minha psiquitra esta manha, E ela disse que tu projectavas as coisas. | Open Subtitles | - يا. - أوه، أماندا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع ي أَنكمشُ هذا الصباحِ، وهي قالتْ بأنّك كُنْتَ تُسلّطُ. |
E ela disse... disse que ainda podíamos ser amigos. | Open Subtitles | ...و عندها قالت قالت أننا يمكن أن نظل أصدقاء |
De qualquer forma, envolvemo-nos numa grande discussão E ela disse que queria deixar-me mas depois embebedámo-nos e fizemos sexo de reconciliação no roseiral do vizinho. | Open Subtitles | عموما، دخلنا في هذا العراك الطويل ثم قالت أنها تريد تركي، ثم ثملنا ثم مارسنا جنس التصالح |
E ela disse que não tem força de vontade para um julgamento longo. | Open Subtitles | و قالت لي أنها لا تملك إرادة لهذا و لن تتحمّل محاكمة طويلة كم؟ |
E ela disse: "Posso, mas preferia acabar a minha refeição, se não se importa." | TED | فردت: "نعم أستطيع ولكني أفضل إنهاء وجبتي إن لم يكن لديك مانع" (ضحك) |
Eu disse, "Mas só agora começou", E ela disse, "Xixi." | Open Subtitles | و قلت لها: لقد وصلنا للتوّ تصبري و قالت: |
Convidei-a para ir ao cinema... E ela disse que sim! | Open Subtitles | سألتها ما إذا كانت ترغب بمشاهدة فيلم فأجابتني بالموافقة |
E ela disse que não, tipo, "gosta" gosta dele. | Open Subtitles | ولقد قالت بنفسها إنها ليست معجبه به |