"e em todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و في كلّ
        
    • وفي كل
        
    Olhei para todos os futuros possíveis... e em todos, o resultado é o mesmo. Open Subtitles أنّينظرتُفي كلّاحتمالاتالمستقبل... و في كلّ احتمال النتيجةُ عينها
    Observei todos os futuros possíveis e em todos eles, o resultado é o mesmo. Open Subtitles نظرتُ إلى كلّ احتمالات المستقبل، و في كلّ احتمال، النتيجةُ عينها...
    E... em todos estes anos... Open Subtitles و في كلّ تلك السنوات
    Vês a beleza em tudo e em todos não importa onde vás. Open Subtitles أنتِ ترين الجمال في كل شيء وفي كل شخص أينما تذهبين
    Não é que os dinossauros tenham vivido em desertos, viveram em todo o tipo de terreno e em todos os ambientes imagináveis. TED هذا لا يعني أن الديناصورات كانت تعيش في الصحاري قفط، بل عاشت على جميع كتل اليابسة وفي كل البيئات والتي يمكن تخيلها.
    Procurei Camilla em todo lugar e, em todos, os rostos eram iguais ao meu. Open Subtitles ،بحثت عن كاميلا في كل مكان وفي كل مكان أبحث كل الوجوه تبدو كوجهي
    Disse ter visto todos os futuros possíveis, e em todos eles... a Olivia iria morrer. Open Subtitles قال أنّه رأى كلّ الاحتمالات المستقبليّة، و في كلّ احتمال... (أوليفيا) ستموت.
    E, em todos os cantos, ele tinha uma imagem lindíssima de uma mulher, uma mulher nua, vestida com um tecido, a fazer isto, como se dissesse: Open Subtitles وفي كل زاوية كان لديه تلك الصورة الجميلة لامرأة امرأة عارية تلبس قماشا كأنها تفعل هكذا، كأنها تقول
    E, em todos os casos, a criança voltou para os pais biológicos. O juíz não tem alternativa. Open Subtitles وفي كل قضية, الطفل تتم إعادته إلى آباء الولادة.
    As vítimas eram recém-casadas, receberam agentes tranquilizantes antes do ataque, e em todos os casos os homens foram asfixiados no local. Open Subtitles ،كل الضحايا كانوا أزواجاً حديثين ،وجميعهم حقنوا بمهدئ قبل الهجوم وفي كل حالة، يتعرض الرجال للخنق بعين المكان
    Quando exposta, uma pessoa desenvolve sintomas de gripe, e em todos os casos reportados, a morte ocorre em poucas horas. Open Subtitles عندما ينتشر الشخص يشعر بأعراض تشبه الانفلاونزا وفي كل القضايا الوفاة تحدث خلال ساعات
    É comum em todos os países e em todos os tempos, por isso chamam-lhe "A verdade". Open Subtitles فهي مشتركة في كل البلاد وفي كل الأوقات، لهذا ندعوها بالحقيقة.
    Contribuímos para essa escassez depositando comida no lixo, aqui na Grã-Bretanha e em todos os sítios do mundo. Tiramos alimentos das prateleiras, que fazem falta às pessoas esfomeadas. TED ساهمنا في تلك الأزمة من خلال إيداع الطعام في الحاويات هنا في بريطانيا وفي كل مكان في العالم. نحن ننزع الطعام الذي يعتمد عليه الجوعى من على رفوف المتاجر.
    Nós o vemos em todos os cantos e em todos os lugares Você nos vê Open Subtitles "نحن نراك في كل مكان" "وفي كل مكان نحن نرى"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more