Olhei para todos os futuros possíveis... e em todos, o resultado é o mesmo. | Open Subtitles | أنّينظرتُفي كلّاحتمالاتالمستقبل... و في كلّ احتمال النتيجةُ عينها |
Observei todos os futuros possíveis e em todos eles, o resultado é o mesmo. | Open Subtitles | نظرتُ إلى كلّ احتمالات المستقبل، و في كلّ احتمال، النتيجةُ عينها... |
E... em todos estes anos... | Open Subtitles | و في كلّ تلك السنوات |
Vês a beleza em tudo e em todos não importa onde vás. | Open Subtitles | أنتِ ترين الجمال في كل شيء وفي كل شخص أينما تذهبين |
Não é que os dinossauros tenham vivido em desertos, viveram em todo o tipo de terreno e em todos os ambientes imagináveis. | TED | هذا لا يعني أن الديناصورات كانت تعيش في الصحاري قفط، بل عاشت على جميع كتل اليابسة وفي كل البيئات والتي يمكن تخيلها. |
Procurei Camilla em todo lugar e, em todos, os rostos eram iguais ao meu. | Open Subtitles | ،بحثت عن كاميلا في كل مكان وفي كل مكان أبحث كل الوجوه تبدو كوجهي |
Disse ter visto todos os futuros possíveis, e em todos eles... a Olivia iria morrer. | Open Subtitles | قال أنّه رأى كلّ الاحتمالات المستقبليّة، و في كلّ احتمال... (أوليفيا) ستموت. |
E, em todos os cantos, ele tinha uma imagem lindíssima de uma mulher, uma mulher nua, vestida com um tecido, a fazer isto, como se dissesse: | Open Subtitles | وفي كل زاوية كان لديه تلك الصورة الجميلة لامرأة امرأة عارية تلبس قماشا كأنها تفعل هكذا، كأنها تقول |
E, em todos os casos, a criança voltou para os pais biológicos. O juíz não tem alternativa. | Open Subtitles | وفي كل قضية, الطفل تتم إعادته إلى آباء الولادة. |
As vítimas eram recém-casadas, receberam agentes tranquilizantes antes do ataque, e em todos os casos os homens foram asfixiados no local. | Open Subtitles | ،كل الضحايا كانوا أزواجاً حديثين ،وجميعهم حقنوا بمهدئ قبل الهجوم وفي كل حالة، يتعرض الرجال للخنق بعين المكان |
Quando exposta, uma pessoa desenvolve sintomas de gripe, e em todos os casos reportados, a morte ocorre em poucas horas. | Open Subtitles | عندما ينتشر الشخص يشعر بأعراض تشبه الانفلاونزا وفي كل القضايا الوفاة تحدث خلال ساعات |
É comum em todos os países e em todos os tempos, por isso chamam-lhe "A verdade". | Open Subtitles | فهي مشتركة في كل البلاد وفي كل الأوقات، لهذا ندعوها بالحقيقة. |
Contribuímos para essa escassez depositando comida no lixo, aqui na Grã-Bretanha e em todos os sítios do mundo. Tiramos alimentos das prateleiras, que fazem falta às pessoas esfomeadas. | TED | ساهمنا في تلك الأزمة من خلال إيداع الطعام في الحاويات هنا في بريطانيا وفي كل مكان في العالم. نحن ننزع الطعام الذي يعتمد عليه الجوعى من على رفوف المتاجر. |
Nós o vemos em todos os cantos e em todos os lugares Você nos vê | Open Subtitles | "نحن نراك في كل مكان" "وفي كل مكان نحن نرى" |