E enquanto estamos no assunto de coisas que não conheces, deixa-me dar-te a minha palestra dinâmica em espelhos e a sua finalidade na história a fora do sobrenatural. | Open Subtitles | وبما أننا في موضوع لا تعرفين عنه شيئاً دعيني أعطيك محاضرة مكثفة عن المرآة ومكانتها خلال التاريخ |
E enquanto estamos a falar sobre liberdade, tenho o direito a confrontar os meus acusadores? | Open Subtitles | وبما أننا نتحدث عن الحق هل أملك الحق لمواجهة موكليني ؟ |
E enquanto estamos nisto, que queria dizer com tropeçou em algo que faz o impensável. | Open Subtitles | وبينما نحن بالموضوع، ماذا تعني أنّك وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر؟ |
Não. E enquanto estamos para aqui a trocar opiniões... | Open Subtitles | لا، لا أعتقد، وبينما نحن نتبادل أراؤنا.. |
Vamos a ele. E enquanto estamos prestes a fazê-lo, tenhamos um pouco de diversão, para nós, para os estudantes e para a TED aqui. | TED | وعلينا ان نستعد له وبينما نحن نقوم بهذا .. لنستمتع قليلاً في أوقات فراغنا من أجل سعادتنا نحن .. ومن اجل الطلاب .. ومن اجل تيد |