"e enviar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإرسال
        
    • وأرسل
        
    • ويرسل
        
    • ونرسل
        
    • و أرسال
        
    • وترسله
        
    • وترسلين
        
    • وإرساله
        
    Levou muito tempo para apanhá-lo e enviar aquela mensagem. Open Subtitles استغرقت الكثير من الوقت لأمساكه وإرسال ذلك النص
    Não era apenas para preservar Trey e a sua passagem e enviar amor à família dele, TED ولم يقتصر الأمر على دعم تري ووفاته وإرسال الحب إلى ذويه.
    É preciso digitalizar isto e enviar a toda a gente da lista. Open Subtitles نحتاج هذا المقروء ضوئيا وأرسل إلى كلّ شخص على تلك القائمة.
    O meu patrão vai encontrá-las e enviar um assassino. Open Subtitles رئيسي سيجدكما ويرسل قاتلا وراءكما يمكنكما الهروب ولكنها فقط مسألة وقت
    Vamos parar na próxima vila e enviar os nossos curriculums Open Subtitles سنتوقف عند أقرب بلدة ونرسل سيرنا الذاتية بالبريد
    o parente mais próximo dele e enviar o DVD. Open Subtitles أقارب صاحب متجر الفيديو, و أرسال القرص له
    Devias anotar e enviar para algum lugar. Open Subtitles اتعلم,انه ممتع,جون ينبغي عليك ان تكتب هذا الهراء وترسله الى مكان ما
    Pode fazer-me um favor, e enviar alguém para verificar se ele está ou não lá? Open Subtitles هل تصنعين لي معروفاً وترسلين أحدهم للتأكد ما إذا كان هناك أم لا؟
    E os nossos 140 000 membros têm investido os seus próprios recursos, para apoiar e enviar mais de 937 000 crianças para a escola primária e secundária. TED وأعضائنا الـ 140,000، استثمروا في مصادرهم الخاصة لدعم وإرسال أكثر من 937,000 طفل إلى المدرسة الابتدائية والثانوية.
    Mato-os se usar gás lacrimogéneo e enviar os seus homens. Open Subtitles لو حاولتم استخدام الغاز المسيل للدموع، وإرسال رجالكم إلى الداخل
    A primeira coisa a fazer é voltar para o trilho e enviar aqui os socorristas. Open Subtitles أفضل شيء هو أن نعود إلى المسار وإرسال بعض حاملي نقالة.
    Se o Almirante concordar, podemos reabastecer e enviar uma patrulha armada. Open Subtitles إذا وافق الأدميرال على هذا فبإمكاننا العودة وإعادة التزويد وإرسال دورية مسلحة
    Podíamos evacuar a área e enviar uma equipa táctica da Hazmat. Open Subtitles لذا من الأفضل إخلاء المنطقة وإرسال فريق تكتيكي للمواد الخطرة. يعجبني هذا.
    Cavalheiros, se me derem licença, tenho uma sala de aulas recheada de mentes jovens e frescas à espera para me ignorar e enviar SMS incessantemente. Open Subtitles يا سادة، إذا سمحتم لدي قاعة محاضرات مليئة بالعقول الشابة ينتظرون تجاهلي وإرسال الرسائل بدلاً من ذلك
    Certo, eu vou assinar isto e enviar um fax ao novo serviço de buffet e estamos terminados. Open Subtitles حسناً, سأوقّع على هذا وأرسل فاكس إلى الممون الجديد ونكون قد إنتهينا
    Bem, vou analisar a área, e enviar as amostras junto com as esferas. Open Subtitles حسناً، سوف أمسح المنطقة وأرسل العينات مع الكرويات
    Só vou passar pelo escritório, e guardar três ficheiros, e enviar quatro e-mails, só isso. Open Subtitles إنني سأمرّ بمكتبي فحسب وسأضع ثلاثةَ ملفات وأرسل أربعة رسائل إلكترونية. هذا كلُ شيء.
    Por isso, o que este concentrador faz é captar o ar da sala, filtrá-lo e enviar 95% de oxigénio puro aqui para cima onde se mistura com o agente anestésico. TED وما يفعله المكثف هو أن يأخذ هواء الغرفة وينقيه ويرسل 95 في المئة من الأوكسجين الصافي صعودا من هنا حيث يختلط بالعميل المخدر.
    E se tivéssemos um detetor tão pequeno que pudesse circular no nosso corpo, encontrar sozinho um tumor e enviar um sinal para o mundo exterior? TED حسناً، ماذا لو كان لديك كاشف صغير جداً لدرجة أنه يستطيع السريان والدوران في جسمك، ويجد الورم من تلقاء ذاته ويرسل إشارة إلى العالم الخارجي؟
    Temos que apanhar o computador dele e enviar a desinformação a partir de lá para parecer legítimo. Open Subtitles اعلم هذا يجب ان ندخل الي كمبيوتر اخاص به ونرسل المعلومات الخاطئه من هناك
    Depois que largares e os dois últimos frascos injectarem, temos cerca de 25 minutos para localizar-te e enviar as equipas de resgate. Open Subtitles بعد أن تقومي بتحرير الزناد و يتم حقن القارورتين الباقيتين لدينا 25 دقيقة من أجل تحديد موقعكِ و أرسال سيارات الأنقاذ
    É cuspir num copo e enviar por correio. Open Subtitles تقوم بالبصق في كأس وترسله
    Podes fazer uma cópia disto e enviar os originais para o Bublanski? Open Subtitles أيمكنكِ أن تأخذي نسخة منه وترسلين الأصول إلى (بابلانسكي) ؟
    Assim que a assinar e enviar por fax para o meu advogado, também irá saber. Open Subtitles وبمجرد توقيعك علي هذا الخطاب وإرساله للمحامي سأخبرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more