"e eram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكانوا
        
    • وكانت
        
    • و كانت
        
    • وكنتما
        
    • و كانوا
        
    As pessoas que fizeram estas descobertas apenas pensaram um pouco mais sobre aquilo que observavam e eram um pouco mais curiosas. TED والناس الذين حققوا تلك الاكتشافات فقط فكروا أكثر قليلاً بما كانوا ينظرون إليه، وكانوا أكثر فضولا.
    Ao crescer, só havia seis árabes na minha vila e eram todos da minha família. TED خلال نشأتي كان هناك 6 عرب في مدينتي، وكانوا كلهم أفراد عائلتي.
    Estive muito tempo no hospital e eram todos fascinantes. Open Subtitles أمضيت فترة طويلة في المستشفى وكانت التقارير مذهلة
    Recifes de ostras cobriam também cerca de um quarto do nosso porto e eram capazes de filtrar a água no porto em questão de dias. TED كما غط المحار الأرصفة حوالي ربع مرفأنا وكانت قادرة على تصفية الماء في الميناء في غضون أيام.
    E até são bastante encantadoras. Mas também estavam frustrados com as bicicletas dos pais que tinham guiadores grandes e eram muito pesadas. TED و لكنها أيضا مُحبطة مقارنة بالدراجات التي ركبها أبوك و التي هي من النوع التي لها مقود مثل هذا و كانت ثقيلة جدا
    O Rat e o Rimbaud eram ambos muito talentosos. e eram mais novos do que eu. Open Subtitles أنت و ( ريمباود ) موهبان جداً وكنتما أصغر مني
    Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova e eram felizes. Open Subtitles لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء
    "Onde estavas, Avô, quando os judeus andavam a fugir da Alemanha nazi "e eram rejeitados nas nossas praias? TED أين كنتم، يا جدّي عندما كان اليهود يهربون من النازيين وكانوا يرفضون من شواطئنا؟
    Eles ainda sabiam os ciclos de Marte, Jupiter e Saturno e eram capazes de calcular eclipses do sol Open Subtitles عرفوا ايضا دورة المريخِ، المشتري زحل وكانوا قادرين على حساب كسوف الشمس
    Esperava-os a morte, e eram empurrados para as câmaras de gás pelos ucranianos. Open Subtitles كان الموت ينتظرهم وكانوا يُدفعون إلى غـُرف الموت عن طريق الأوكرانيّين
    Recebiam mais dinheiro e eram todos brancos. Open Subtitles لقد كانوا يتقاضوا اموالا اكثر وكانوا كلهم من الفتيان البيض.
    Eles eram maiores e melhores e tinham mais talento e eram mais rápidos. Open Subtitles أنهم كانوا أكبر وكانوا أفضل و كانوا موهوبون أكثر و كانوا أسرع.
    Eram rápidos como ninjas e eram todos muito, muito grandes mas eu lutei com quatro ou cinco deles. Open Subtitles وكانوا سريعين كالنينجا ، وكانوا جميعهم ضخمين ، لكنني حاربت أربعة أو خمسة منهم بنفسي.
    e eram 8 horas da manhã quando cheguei lá. TED وكانت الساعة الثامنة صباحا عندما وقفت هناك
    A Terra era sua com seus escravos e subordinados, sofriam em segredo e eram mortos no mercado. Open Subtitles والأرض كانت عقاب له ولأفعاله الناس تشتكى فى السر وكانت تُعاقب فى السوق
    George, ouvi os teus argumentos e eram desconexos e frouxos. Open Subtitles جورج، استمعت إلى حجتك، وكانت ضعيفة وغير متسقة.
    Algumas peças eram dos anos 70, das primeiras escavações, e eram peças muito pequenas. Open Subtitles بعضها وجدت منذ السبعينيات منذ السنوات الأولى من أعمال الحفر و كانت هذه قطع صغيرة جداً
    Mulheres e crianças ficavam no convés e eram abusadas pela tripulação, enquanto os homens eram obrigados a executar danças a fim de os manter em forma e conter as rebeliões. TED و كانت ظلت النساء والأطفال فوق سطح السفينة يتعرضن للكثير من المذلة و المهانة بينما أجبر الرجال على أداء الرقصات من أجل الاحتفاظ بلياقتهم وكبح التمرد
    - e eram 9:25. - Continue, por favor. Open Subtitles و كانت التاسعة و 25 دقيقة - استمرى من فضلك -
    e eram amigos? Open Subtitles ــــ نعم ــــ وكنتما صديقين ؟
    Sentiam-se ameaçados pela minha inteligência e eram demasiado estúpidos para saberem que me odiavam por isso. Open Subtitles كانوا مهددين من قبل ذكائي و كانوا أغبياء لدرجة أنهم لم يعرفوا لم كرهوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more