Que alguma força no mundo possa abanar as fundações desta pirâmide de poder e corrupção, de miséria humana e escravatura, parece inconcebível. | Open Subtitles | حيث يمكن لأى قوة على الأرض أن تهز أسس هذا الهرم من السلطة و الفساد من البؤس الإنساني والعبودية |
Têm hoje perante vós aquelas que consideramos as leis de segregação e escravatura mais hediondas e a nossa perspectiva desta lei. | Open Subtitles | ما يمثل أمامكم اليوم.. ما نعتبره من أبغض قوانين الفصل، والعبودية |
Não é uma escolha entre liberdade e escravatura. | Open Subtitles | انها ليست خيارا بين الحرية والعبودية. |
Podemos ter divisão e racismo e escravatura no nosso passado, mas temos um futuro comum. | TED | ربما لدينا انقسام وعنصرية وعبودية في ماضينا، ولكن لدينا مستقبل مشترك. |
A História é guerra e escravatura e teres o teu filho morto nos teus braços. | Open Subtitles | التاريخ هو حرب وعبودية وحمل ابنك الميت بين ذراعيك. |
Roubo, corrupção e escravatura! | Open Subtitles | وعبودية سرقة ، نصب وعبودية |