"e especialmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وخصوصا
        
    • وخاصةً
        
    • و خاصة
        
    • وخصوصاً
        
    • وبالاخص
        
    e especialmente a forma como lutou para sair. Open Subtitles وخصوصا الطريقة التي شققت بها طريقك للخارج
    e especialmente porque já temos esta tecnologia à nossa disposição. Open Subtitles وخصوصا أن لدينا بالفعل التكنولوجيا في حوزتنا
    Vai-te foder e especialmente tu Awesomest Open Subtitles أتعلم ؟ تباً لكم جميعاً وخاصةً أنت أيها الأعظم
    e especialmente quando tomamos uma posição de trajectória, temos a sensação de que estamos a voar. TED و خاصة عندما تأخذ وضع التعقب، يتولد لديك الشعور أنك تطير بالفعل.
    Assim, é a vocês que brindo, e especialmente á minha querida esposa, Iris. Open Subtitles لذا، هو لأنت بأنّني أَشْربُ، وخصوصاً ؟ زوجتي العزيزة،؟
    Porque nós sabíamos que para a história de o Código Aberto ser confiável e especialmente para a história de o Linux ser confiável, nós precisávamos ter compromissos de vendedores de softwares independentes para fazer transporte se suas aplicações para essas plataformas Open Subtitles لاننا عرفنا انه من اجل جعل قصة المصادر المفتوحة اكثر اعتمادية وبالاخص قصة لينكس
    Neste país inteiro e especialmente na tua universidade. Open Subtitles فى كل مكان فى هذه البلد وخصوصا فى جامعتك
    Ainda não disse a ninguém, nem mesmo ao Dan, e especialmente à Blair. Open Subtitles أنا لم اخبر احد بعد حتى دان, وخصوصا لم اخبر بلير
    Então talvez, ao longo da vastidão do tempo geológico, e especialmente se as espécies tivessem invadido novos ambientes, essas mudanças levariam, sem dúvida, à alterações muito radicais. Open Subtitles إذاً من الممكن،‏ على مر العصور الجيولوجية،‏ وخصوصا إذا كانت أنواع من الكائنات الحية تغزو بيئات جديدة
    Não é preciso o lider do Shin Bet explicar ao público Israelita e especialmente ao Primeiro Ministro o significado do caixão do Rabin no funeral simulado durante as manifestações. Open Subtitles انت لا تحتاج من رئيس الشاباك ان يشرح إلى الجمهور الإسرائيلي وخصوصا رئيس الوزراء أهمية نعش رابين في جنازة وهمية
    E no quadro maior, no mundo em geral, e, especialmente, onde a comunidade tem crescido algodao. Open Subtitles هو في الصورة الأكبر، في العالم بأسره، وخصوصا حيث نمت المجتمع القطن.
    Por me salvarem a vida, e especialmente por entenderem que, embora possa não parecer, há uma pessoa e uma mente dentro de mim. Open Subtitles لإنقاذكم حياتي وخصوصا بالنسبة للتفهم وحتى إن لم يبدوا الأمر مشابها
    e especialmente se 100% das receitas forem para a equipe vencedora, certo? Open Subtitles وخاصةً حين يحصل الفريق الفائز على 100% من حصيلة البيع، صحيح؟
    e especialmente com a minha filha. Open Subtitles وخاصةً مع إبنتى
    A sua mente, a sua bondade, e especialmente o seu corpo. Open Subtitles عقلها وطيبتها وخاصةً جسدها
    YR: Exactamente. Há um pára-quedas de salvamento para a asa por duas razões: para que possa repará-la mais tarde e especialmente para ninguém apanhe com ela na cabeça. TED تماماً: هناك باراشوت انقاذ للأجنحة لسببين: لكي أستطيع إصلاحها فيما بعد و خاصة لكي لاتسقط علي رأس أحد مباشرة.
    Eu acho que é devastador para a imagem da cidade e especialmente para o nosso departamento de polícia. Open Subtitles أظن أن هذا مشوّه لصورة المدينة و خاصة لصورة قسم شرطتنا
    O primeiro Dia de Acção de Graças que organizei. Eu... e especialmente à Lauren. Open Subtitles و خاصة لـ(لورين) ، فلولاها لكنا نأكل الآن طعام ياباني من مطعم
    E, especialmente a ti, Patrick, não fazíamos ideia no que nos íamos meter nestas últimas seis semanas. Open Subtitles وخصوصاً أنت يا باتريك لم يكن لدينا فكرة عما سنعيشه في الأسابيع الستة الماضية
    Porque, no fim do dia, o que temos de mostrar é que o desenvolvimento com energias renováveis é bom para as pessoas, para os costa-riquenhos que estão vivos hoje e especialmente para aqueles que ainda não nasceram. TED لأنه وفي نهاية اليوم، ما علينا اظهاره هو ذلك التطور المصحوب بطاقة متجددة، هو جيد للناس، ولمواطني كوستاريكا الذين هم اليوم على قيد الحياة وخصوصاً لأولئك الذي لم يولدوا بعد
    e especialmente para ti, Leslie, por teres pago as bebidas. Open Subtitles وخصوصاً أنت ، ليزلي، لمن إشترى الشراب.
    A prioridade é matar membros do governo na conferência de contra terrorismo... e especialmente o Director de Inteligência Nacional americano. Open Subtitles لكن الاولوية أن تقتلوا رؤساء الحكومة في مؤتمر مكافحة الإرهاب... وبالاخص رئيس الإستخبارات الأمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more