"e esperamos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونأمل أن
        
    • وتتمنى أن
        
    • و نأمل أن
        
    • وننتظر حتى
        
    • ونتمنى بأن
        
    Encerramos a clínica, cada um segue a sua vida e esperamos que nem a Ordem, nem os advogados, venham investigar-nos individualmente. Open Subtitles علينا حل هذه الممارسة، تذهب طرقنا منفصلة، ونأمل أن الطبية المجلس أو المحامين لا تأتي بعد الولايات المتحدة منفردة.
    e esperamos que dê às pessoas ferramentas para encontrarem e verem mudanças e agirem. TED ونأمل أن تعطي الناس وسيلة للعثور على التغييرات الحاصلة على الكوكب ومشاهدتها والتفاعل معها.
    Cá para mim, atiramos o vestido borda fora e esperamos que o espírito o siga. Open Subtitles برأيي أن نرمى الرداء خارج السفينة ونأمل أن تتعبها الروح
    Estamos a estudar uma franja da vida surpreendentemente curta, e esperamos que esses números salvem a vida de todos nós. TED نحن نتعامل مع جزء ضئيل جدًا من الحياة، و نأمل أن ذلك الجزء سيساعدنا على إنقاذ حياة الجميع.
    Não. Ficamos juntos e esperamos que nos encontrem. Open Subtitles لا ، يجب أن نبقى متقاربين وننتظر حتى يتم العثور علينا
    Levantamos voo e esperamos que o nosso sinal de radio possa ser captado pelos Asgard a tempo de informa-los que isto e um ataque Goa'uid disfarçado de desastre natural. Open Subtitles نقلع ونتمنى بأن إشارتنا تلتقط بواسطة الأسغارد مع الوقت لتعلمهم أن هذا كان هجوم جواؤلد
    Metemo-nos na sua vida, escondemo-nos nas sombras, esperamos que a ameaça venha ao de cima, e esperamos que alguém tente matá-lo. Open Subtitles ننتظر التهديد حتى يظهر نفسه ونأمل أن يحاول أحدهم قتلك
    Estamos a dar antibióticos fortes, e esperamos que o processo pare. Open Subtitles حسنا، سوف نعطيكم مضادات حيوية قوية. ونأمل أن يقوم هذا بإيقاف العملية.
    Os que estamos abaixo da 110th vemos o bom trabalho dele e esperamos que ele esteja bem. Open Subtitles أمثالنا من الضعفاء يدركون العمل الطيب الذي يقوم به ونأمل أن يكون بخير.
    Fazemos isto durante algum tempo, avançamos um pouco, e depois treinamos o algoritmo de aprendizagem automática, baseados nestas centenas de coisas, e esperamos que fique bastante melhor. TED نفعل هذا لفترة من الزمن لأننا نتخطاه قليلاً وبعدها ندرب الكمبيوتر على خوارزمة التعلم الآلي بناء على المائتين شئ هذه ونأمل أن تصبح هذه الأمور أفضل بكثير
    e esperamos que você nos honre hospedando-se nesta casa. Open Subtitles ونأمل أن تشرفنا ببقائك فى ذلك المنزل
    Seguimos naquele voo e esperamos que resulte? Open Subtitles نصعد تلك الطائرة ونأمل أن يفلح الأمر؟
    Aguardamos e esperamos que as pessoas apareçam para o almoço das panquecas. Open Subtitles ننتظر و نأمل أن يأتي أحد لمأدبة الفطيرة.
    e esperamos que tudo passe, numa esperança mágica de recuperarmos as nossas vidas? Open Subtitles تعرفى , و نأمل أن كل شىء سيكون على ما يرام نتمنى بشكل سحرى أن نستعيد حياتنا مجددا؟
    Stu? Atiramos os hambúrgueres por cima dos portões e esperamos que o Demerol faça efeito. Open Subtitles نحقن هذه الشطائر ثم نلقيها من فوق البوابة وننتظر حتى يبدأ مفعول عقار "الديمورال"
    ...a situação se desenrolar e esperamos que se resolva sem ninguém se magoar. Open Subtitles الوضع مازال متأزم ونتمنى بأن ينتهي الأمر دون أن يتأذى أحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more