Fui até lá e esperei por horas, e não me deixaram vê-lo. | Open Subtitles | لقد قدت طول الطريق هنالك وانتظرت لساعات ولم يسمحو لي برؤيته |
e esperei até achar que eles tinham idade para lidar com isso, mas sendo ainda suficientemente novos para... | Open Subtitles | وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية ليتحملوا ذلك ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان .. |
e esperei para ver se quem tentara matar-me voltaria para terminar o serviço. | Open Subtitles | وانتظرت أيا كان من يحاول قتلي أن ينهي مهمته. |
- e esperei que ele dissesse alguma coisa. | Open Subtitles | ووضعته في خزانته , وأنتظرت حتي يقوم بفعل أي شيء |
Quando chegámos a Paddington, fui à casa de banho dos homens e esperei num cubículo, com a porta entreaberta, esperançoso. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى بادنجتون ذهبت إلى الساده و انتظرت في سيارة اجرة |
Então, eu recostei-me e esperei que o balão do Randy começasse a voar. | Open Subtitles | لذلك إستعدت وإنتظرت لأن يبدأ بالون راندي بالطيران |
Estudei as religiões e esperei por uma boa oportunidade... e aí está ela... sob os traços do catolicismo. | Open Subtitles | لذا درست الاديان وانتظرت فرصتى لتقديم نفسى له و النهاية صنعت فى الكاثوليكية |
Me acordei sem necessidade do alarme... e esperei que a máquina se esfriasse. | Open Subtitles | لقد استيقظت بنفسي بدون المنبه وانتظرت الآلة لكي تهدأ تهدأ في نظري |
Chegou um ponto em que começou a soar segura para sair... mas o relógio ainda mostrava um par de minutos... assim que confiei nas matemáticas e esperei. | Open Subtitles | وصل لمرحلة ظننتها آمنة للخروج منه وكان للمؤقت بضع دقائق لينطلق لذلك وثقت بحساباتي وانتظرت |
Assim que soube que tinhas sido libertado, deitei as migalhas ao chão e esperei que o lobo viesse bater à porta. | Open Subtitles | حالما سمعت أنك حررت نفسك إستعددت بتحصين نفسي وانتظرت مجيء الذئب ليدق |
Dirigi-me à recepção e esperei a chamada do Roy, foi ao estar ali quando os vi a andarem juntos. | Open Subtitles | ذهبت إلى الرواق وانتظرت مكالمةً من روي هناك رأيت الإثنان يرحلون وينزلون من القطار معاً |
Tenho 28 anos e sou virgem, principalmente porque queria que a minha primeira vez fosse especial e esperei demasiado tempo, e em parte porque tenho a certeza de que os homens me acham irritante. | Open Subtitles | عمري 28 ولازلت عذراء, وإجمالاً لأنني أردت أن تكون المرة الأولى مميزة وانتظرت طويلاً, وجزء من الأمر بسبب |
Por isso montei várias armadilhas e esperei por ele. | Open Subtitles | ولهذا جهزت مجموعة من الفخاخ وانتظرت الوحش |
E se tivesse que esperar, era exatamente o que faria, então entrei para a clínica e esperei... | Open Subtitles | عرفت مرة اخرى واذا اضطررت الى الانتظار، فهذا ماانوي القيام به ولذلك انضممت الى العيادة وانتظرت.. |
Então agarrei numa faca da dispensa e esperei no escuro. | Open Subtitles | فأحضرت سكينة من المغسلة وانتظرت في الظلام |
Comprei uma passagem só de ida e esperei que o comboio chegasse. | Open Subtitles | أشتريتُتذكرةالذهاب, وأنتظرت القطار حتى يأتي |
Voltei á agência, vi que me tinha tirado a arma, peguei noutra e na de imobilização, fui á casa do gajo em El Monte e esperei que chegasse. | Open Subtitles | ..نعم ، رجعت لمكتبي وأكتشفت أنكي أخذتي مسدسي .. أخذت مسدس أخر و المسدس الكهربائي وذهبت لمنزل الرجل في ألمونت وأنتظرت عودة الرجل |
Confiei no Anfortas e esperei no Submundo por mil anos! | Open Subtitles | إئتمنت "انفورتاس" و انتظرت للالاف السنين بالعالم السفلي! |
Consegui a confiança deles e esperei por um dia como este. | Open Subtitles | عززت الثقة وإنتظرت فقط ليوم مثل هذا |
Esperei que saísses da prisão, esperei que ficasses sóbrio e esperei que te cansasses dessa estúpida igreja. | Open Subtitles | إنتظرتك لتخرج من السجن... وإنتظرتك لتصبح ممتنعاً عن الشراب... وإنتظرتك لتتعب من هذه الكنيسة الغبيّة وجلّ ما فعلته هو الوقوع بحبّ إمرأة أخرى |
Enfim, o momento chegou, fui lá e esperei, esperei... | Open Subtitles | على أيٍّ، حان الوقت و بقيت هناك أنتظر و أنتظر |
Atirei-a para aqui, chamei a polícia, dei-lhes a dica e esperei que chegassem. | Open Subtitles | فتخلصت منه هنا ثم أبلغت الشرطة وأرشدتهم عن مكانه ثم انتظرت وصولهم |