Quando estou contigo, posso estar feliz e esquecer todos os meus problemas. | Open Subtitles | حسناً ، عندما أكون معكِ ، أشعر بالسعادة وأنسى كل مشاكلي |
Só quero ir para casa, deitar-me, e esquecer todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | أريد العودة للمنزل فحسب والنوم وأنسى أمر كل أولئك الناس |
Tenho a sensação de que é fácil ser-se apanhado no dia-a-dia, e esquecer o que realmente importa. | TED | أشعر أنه من السهل أن ننشغل بالحياة اليومية، وننسى ما يعني لكم الكثير حقا. |
É melhor encher a cara e esquecer esta viagem... | Open Subtitles | فقط لو كان يمكننا ان نثمل و ننسى كل تلك الرحلة للأبد |
- Vou falar com o Mitch primeiro, mas talvez seja altura de perdoar e esquecer. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث مع ميتش أولا لكن من المحتمل أن هذا هو وقت المغفرة و النسيان |
Mas não achas que está na altura de perdoar e esquecer? | Open Subtitles | لكن إلا تعتقدين بإنه حان الوقت لتسامحي وتنسي ؟ |
Diz-me e podemos ir já para casa e esquecer isto tudo. | Open Subtitles | أخبريني ذلك وسنعود إلى الوطن حالاً وسننسى هذا الأمر برمته. |
Está na hora de ires para casa tomar um banho, vestir o teu smoking, e esquecer um pouco isto, meu. | Open Subtitles | حان الوقت لكي تعود للبيت وتستحم وتلبس بدلتك وانسى هذا الأمر لفترة يارجل |
Só quero ser piloto de vaivéns, e esquecer o meu passado. | Open Subtitles | أريدُ أن أصبحَ قبطان مكّوكٍ و حسب و أنسى ماضيّ. |
Olha, eu só quero sair daqui e esquecer este dia de merda? | Open Subtitles | أسمعي، أنا فقط أريد الخروج من هنا ونسيان هذا اليوم الكئيب |
♪ Porque, meu amor, eu estou cheia de arrependimento, ♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo. | TED | لأني يا حبيبي كبرت مع الندم، أتمنى لو يمكنني أن أمسك بك وأنسى وحسب. |
♪ E agora estou velha e arrependida ♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo. | TED | والآن أنا كبير مع ندم، آمل لو أحتفظ فيك وأنسى. |
Não podemos ensinar apenas as mulheres e esquecer os homens, porque os homens são as pessoas que mais dificultam a vida das mulheres. | TED | لا يمكننا تدريب النساء فقط وننسى الرجال، لأن الرجال هم السبب الرئيسي الذي يجعل النساء يمررن بأصعب الأوقات. |
É fácil investigar o mundo à nossa volta e esquecer que um dos temas mais fascinantes está mesmo à frente dos nossos olhos. | TED | من السهل استكشاف العالم من حولنا وننسى أن أحد أعاجيبه تكمن وراء أعيننا. |
Vamos apenas ser amigos, divertir-nos e esquecer isto. | Open Subtitles | دعنا نكون اصدقاء نقضى وقت جيد و ننسى ان هذا حدث |
Sei que quer fugir... e esquecer. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد المضي قُدُمًا و النسيان |
É por isso que vais querer voltar a trás e esquecer os papéis do divórcio. | Open Subtitles | لهذا السبب عليك أن ترجعي إلى الخلف وتنسي الطلاق |
Vamos chamar um profissional de manhã e esquecer que esse vizinho existe. | Open Subtitles | سوف نهاتف المقاول في الصباح وسننسى أن العجوز له وجود. |
Eu deveria ter deixado sua história de amor apenas uma história e esquecer | Open Subtitles | حبه قصه اترك ان على كان امرها وانسى قصه مجرد انها على |
A sério. Só quero rastejar até à cama e esquecer que este dia aconteceu. | Open Subtitles | فى الواقع ,أريد أن أضع جسدى على السرير و أنسى أنى مررت بهذا اليوم تماما. |
Olha, eu só quero sair daqui e esquecer este dia de merda? | Open Subtitles | أسمعي، أنا فقط أريد الخروج من هنا ونسيان هذا اليوم الكئيب |
Para a segurança do rapaz, você deve ir para casa e esquecer que aqui esteve. | Open Subtitles | لاجل حماية الطفل , عليكي الذهاب للمنزل الآن وانسي الموضوع |
Vou levá-lo a um sítio para relaxar e esquecer os mafiosos. | Open Subtitles | أنا سآخذك لمكان يمكنك فيه الاسترخاء وتنسى أمر رجال العصابة |
Ele não é do tipo de perdoar e esquecer. | Open Subtitles | فهو ليس من النوع الذي ينسى و يسامح |