"e esqueceu-se de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونسي
        
    É do funcionário que montou a janela e esqueceu-se de limpar. Open Subtitles أنه من العامل الذي ركب النافذة ونسي أن يمسح بصمته.
    Infelizmente, quando isto foi implementado o programador estava um pouco embriagado e esqueceu-se de todas as práticas de segurança que aprendeu. TED للأسف، حينما تم تطوير مطور الشبكة كان نوعاً ما مغفلاً ونسي كل ممارسات شفرات الحماية التي تعلمها.
    O nosso homem sai e pelo caminho acaba por beber um pouco de vinho e esqueceu-se de tudo. Open Subtitles حسناً خرج، ولكنه شرب بعد النبيذ ونسي كل شئ
    Pode ser que ele esteja a divertir-se e esqueceu-se de avisar. Ele não faria isso. Open Subtitles ألا يمكن أنّه يستمتع بوقته ونسي أن يتصل لم يكن ليفعل هذا أبدا
    Um cão esteve aqui a examinar os olhos e esqueceu-se de voltar a pôr a coleira. Open Subtitles لا بد أن الكلب كان يفحص عينيه هنا ونسي أن يرتدي مجوهراته مجدداً قبل أن يخرج
    Deve ter saído e esqueceu-se de alimentar a Queenie. Open Subtitles لا بد من أنه رحل ونسي طعام "كويني"
    "Quem disparou no John e esqueceu-se de o matar." Open Subtitles الذى اطلق النار على جون ونسي قتله
    Ele só deve estar ocupado e esqueceu-se de nos avisar. Open Subtitles غالبا هو مشغول جدا فقط ونسي أن يتفقد
    Alguém decidiu dar uma festa e esqueceu-se de me convidar? Open Subtitles أهناك مَنْ قرّر إقامة حفلة ونسي دعوتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more