É do funcionário que montou a janela e esqueceu-se de limpar. | Open Subtitles | أنه من العامل الذي ركب النافذة ونسي أن يمسح بصمته. |
Infelizmente, quando isto foi implementado o programador estava um pouco embriagado e esqueceu-se de todas as práticas de segurança que aprendeu. | TED | للأسف، حينما تم تطوير مطور الشبكة كان نوعاً ما مغفلاً ونسي كل ممارسات شفرات الحماية التي تعلمها. |
O nosso homem sai e pelo caminho acaba por beber um pouco de vinho e esqueceu-se de tudo. | Open Subtitles | حسناً خرج، ولكنه شرب بعد النبيذ ونسي كل شئ |
Pode ser que ele esteja a divertir-se e esqueceu-se de avisar. Ele não faria isso. | Open Subtitles | ألا يمكن أنّه يستمتع بوقته ونسي أن يتصل لم يكن ليفعل هذا أبدا |
Um cão esteve aqui a examinar os olhos e esqueceu-se de voltar a pôr a coleira. | Open Subtitles | لا بد أن الكلب كان يفحص عينيه هنا ونسي أن يرتدي مجوهراته مجدداً قبل أن يخرج |
Deve ter saído e esqueceu-se de alimentar a Queenie. | Open Subtitles | لا بد من أنه رحل ونسي طعام "كويني" |
"Quem disparou no John e esqueceu-se de o matar." | Open Subtitles | الذى اطلق النار على جون ونسي قتله |
Ele só deve estar ocupado e esqueceu-se de nos avisar. | Open Subtitles | غالبا هو مشغول جدا فقط ونسي أن يتفقد |
Alguém decidiu dar uma festa e esqueceu-se de me convidar? | Open Subtitles | أهناك مَنْ قرّر إقامة حفلة ونسي دعوتي؟ |