"e estamos a trabalhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونحن نعمل
        
    • ونعمل
        
    Mais detalhes estão a chegar e estamos a trabalhar para confirmá-los. Open Subtitles مازالت التفاصيل تردنا بخصوص الأمر ونحن نعمل على تأكيدها لكم
    e estamos a trabalhar noutra transformação, a do atual Museu Hirshhorn que se situa no espaço público mais reverenciado dos EUA, o National Mall. TED ونحن نعمل على تحويل آخر، ويتعلق ذلك بمتحف هيرشورن القائم والمتمركز في أكثر مكان عام مبجل في أمريكا، الناشونال مول.
    Esta é uma ponte suspensa de múltiplos vãos sobre águas muito fundas na Noruega, e estamos a trabalhar nela neste momento. TED هذا هو جسر معلق متعدد البحور عبر المياه العميقة جداً في النرويج، ونحن نعمل عليه في الوقت الحالي.
    Agora estamos a sonhar e estamos a trabalhar ativamente com imobiliárias, com construtores, com comunidades para tentar fazer disso uma realidade para muitas outras casas e muitas mais famílias. TED والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة.
    Até agora, já criámos este sistema em 14 línguas, incluindo francês, suaíli e árabe, e estamos a trabalhar em outros como xhosa, zulu e hindi. TED وأدخلنا حتى الآن 14 لغة في النظام بما في ذلك الفرنسية والسواحلية والعربية، ونعمل حالياً على المزيد كلغة الزوسا والزولو والهندية.
    e estamos a trabalhar ao máximo, que todos os cidadãos que cumprem a lei, estejam seguros. Open Subtitles ونحن نعمل على مدار الساعة لنحرص أن جميع المواطنين الأخيار الملتزمين بالقانون في أمان.
    Mas ela conseguiu pôr o plano de ação na secretária do presidente George H. W. Bush, de modo que obtivemos metas ambientais e estamos a trabalhar para as atingir. TED لكنها استطاعت أن تنقل خطة العمل وتصعدها حتى مكتب الرئيس جورج بوش الابن لذا أصبح لدينا أهداف بيئية ونحن نعمل على تحقيقها.
    Acho. e estamos a trabalhar para assegurar a sua cooperação. Open Subtitles نعم ونحن نعمل على تأمين تعاونها
    (Aplausos) Obrigado. ... esta tecnologia, em janeiro, vai estar nas mãos de veterinários e estamos a trabalhar diligentemente para pô-la nas mãos de médicos, esperamos que ainda no próximo ano. TED (تصفيق) هذه التكنولوجيا، وبحلول يناير، ستكون متوفرة لدى الأطباء البيطريين ونحن نعمل بجد للغاية في محاولة لتصبح متوفرة بأيدي الأطباء، نأمل ذلك في غضون السنة القادمة.
    Mas não podemos colocar cães em toda a parte, e assim também queremos fazer e estamos a trabalhar nisso agora é o desenvolvimento da tecnologia, uma tecnologia que capacite um indivíduo a fazer o seu autodiagnóstico. TED ولكننا لا نستطيع إيفاد الكلاب في كل مكان، وما سوف نفعله أيضاً ونعمل على تنفيذه حالياً هو تطوير التكنولوجيا، تكنولوجيا صالحة للارتداء تتيح لنا تمكين الفرد الواحد من تشخيص ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more