| Mais detalhes estão a chegar e estamos a trabalhar para confirmá-los. | Open Subtitles | مازالت التفاصيل تردنا بخصوص الأمر ونحن نعمل على تأكيدها لكم |
| e estamos a trabalhar noutra transformação, a do atual Museu Hirshhorn que se situa no espaço público mais reverenciado dos EUA, o National Mall. | TED | ونحن نعمل على تحويل آخر، ويتعلق ذلك بمتحف هيرشورن القائم والمتمركز في أكثر مكان عام مبجل في أمريكا، الناشونال مول. |
| Esta é uma ponte suspensa de múltiplos vãos sobre águas muito fundas na Noruega, e estamos a trabalhar nela neste momento. | TED | هذا هو جسر معلق متعدد البحور عبر المياه العميقة جداً في النرويج، ونحن نعمل عليه في الوقت الحالي. |
| Agora estamos a sonhar e estamos a trabalhar ativamente com imobiliárias, com construtores, com comunidades para tentar fazer disso uma realidade para muitas outras casas e muitas mais famílias. | TED | والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة. |
| Até agora, já criámos este sistema em 14 línguas, incluindo francês, suaíli e árabe, e estamos a trabalhar em outros como xhosa, zulu e hindi. | TED | وأدخلنا حتى الآن 14 لغة في النظام بما في ذلك الفرنسية والسواحلية والعربية، ونعمل حالياً على المزيد كلغة الزوسا والزولو والهندية. |
| e estamos a trabalhar ao máximo, que todos os cidadãos que cumprem a lei, estejam seguros. | Open Subtitles | ونحن نعمل على مدار الساعة لنحرص أن جميع المواطنين الأخيار الملتزمين بالقانون في أمان. |
| Mas ela conseguiu pôr o plano de ação na secretária do presidente George H. W. Bush, de modo que obtivemos metas ambientais e estamos a trabalhar para as atingir. | TED | لكنها استطاعت أن تنقل خطة العمل وتصعدها حتى مكتب الرئيس جورج بوش الابن لذا أصبح لدينا أهداف بيئية ونحن نعمل على تحقيقها. |
| Acho. e estamos a trabalhar para assegurar a sua cooperação. | Open Subtitles | نعم ونحن نعمل على تأمين تعاونها |
| (Aplausos) Obrigado. ... esta tecnologia, em janeiro, vai estar nas mãos de veterinários e estamos a trabalhar diligentemente para pô-la nas mãos de médicos, esperamos que ainda no próximo ano. | TED | (تصفيق) هذه التكنولوجيا، وبحلول يناير، ستكون متوفرة لدى الأطباء البيطريين ونحن نعمل بجد للغاية في محاولة لتصبح متوفرة بأيدي الأطباء، نأمل ذلك في غضون السنة القادمة. |
| Mas não podemos colocar cães em toda a parte, e assim também queremos fazer e estamos a trabalhar nisso agora é o desenvolvimento da tecnologia, uma tecnologia que capacite um indivíduo a fazer o seu autodiagnóstico. | TED | ولكننا لا نستطيع إيفاد الكلاب في كل مكان، وما سوف نفعله أيضاً ونعمل على تنفيذه حالياً هو تطوير التكنولوجيا، تكنولوجيا صالحة للارتداء تتيح لنا تمكين الفرد الواحد من تشخيص ذاته. |