"e estudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ودراسة
        
    • و دراسة
        
    • وتدرس
        
    Temos um plano para começar, imediatamente, com expedições ao Atlântico norte, onde vamos atacar os grandes desafios de observar e estudar a diversidade espantosa da zona crepuscular. TED لدينا خطة عمل لنبدأ العمل من الآن من خلال بعثات إلى شمال الأطلسي، حيث سنعمل على التحديات الكبرى لملاحظة ودراسة التنوع الفريد لمنطقة الغسق.
    Este é um exemplo do laboratório de Karen Burg, onde estão a utilizar tecnologias de impressoras para imprimir células de cancro da mama e estudar a sua progressão e tratamentos. TED وهذا مثال من مختبر كارين بورغ، حيث أنهم يستخدمون تقنيات الحبر النفاث لطباعة خلايا سرطان الثدي ودراسة نموها وعلاجاتها.
    Demos-lhe um novo propósito, descobrir e estudar asteroides. TED فقد أعدنا تغييره لاكتشاف ودراسة الكويكبات.
    O meu trabalho é projetar, construir e estudar TED يقوم عملي على تصميم و بناء و دراسة الروبوتات التي تتواصل مع الناس
    Esta é a pergunta básica de quem se interessa por encontrar e estudar buracos negros. TED هذا سؤال اساسي لأي شخص مهتم بالبحث عن و دراسة الثقوب السوداء
    Para poder sê-lo, teve que se formar como escriba e estudar os papiros médicos guardados em Per Ankh, a Casa da Vida. TED لكي تصبح طبيبة، كان عليها أن تتدرب كناسخة وتدرس أوراق البُردى الطبيّة المحفوظة في بير عنخ، بيت الحياة.
    Os astrónomos estão a usar todas as técnicas à sua disposição para descobrir e estudar asteroides. TED يستخدم علماء الفلك كل تقنية تحت تصرفهم لاكتشاف ودراسة الكويكبات.
    A partir daí, decidi ir para a África do Sul e estudar a evolução do Homem. TED منذ تلك اللحظة، كنت مصممة على الذهاب إلى جنوب أفريقيا ودراسة التطور البشري.
    A sua missão: interceptar e estudar o cometa que tem o nome do Dr. Halley. Open Subtitles مهمتهم: لإعتراض ودراسة المذنب الذي يحمل اسم الدّكتورة هالي.
    Está coordenando uma equipa para encontrar e estudar o trabalho de Rambaldi. Open Subtitles هو ينسّق لجنة عمل إلى إوكات ودراسة عمل رامبالدي.
    e estudar o medo deixa-nos ver as fobias dos outros. Open Subtitles ودراسة الخوف يعطينا معلومات عن رهاب الآخرين.
    Como sugere que expliquemos que não haverá funeral, porque um médico quer abri-la e estudar o seu interior? Open Subtitles ما إقتراحك لأن نُفسر عدم وجود جنازة لإن طبيب يود تشريحها ودراسة ما بداخلها
    O meu objetivo é entender melhor estes atores da violência, e estudar formas de encorajar a transição das práticas violentas para confrontos não violentos. TED هدفي يكمن في الوصول لمفهوم أفضل حول هذه الجهات العنيفة ودراسة طرق تشجيع التحول من الاشتباكات العنيفة للمواجهة غير العنيفة.
    Também percebemos que os anticorpos matam o parasita de múltiplas formas e estudar um destes isoladamente pode não refletir a realidade adequadamente. TED كما أننا نعلم أن الأجسام المضادة تقتل الطفيلي بطرق متعددة، ودراسة أي من هذه الطرق تحت العزل قد لا يعكس الواقع بشكل كافي.
    Um dos métodos é examinar pacientes que sofreram lesões em diferentes partes do cérebro, e estudar as mudanças no seu comportamento. TED إحدى الطرق هي بالنظر الى المرضى الذين يملكون إعتلالات في أجزاء مختلفة من الدماغ ودراسة التغيرات الناتجة عن ذلك في تصرفاتهم
    Podes ler o diário, e estudar o cadáver. Open Subtitles يمكنك قرائة المذكرات ودراسة الجثث
    Hamal queria aprender inglês e estudar cultura americana, nada mais. Open Subtitles (حامال) أراد فقط تعلّم الإنجليزية ودراسة الثقاقة الأمريكية لا أكثر.
    Ao que parece, um arqueólogo veio para este sítio remoto para traduzir e estudar o seu último achado: Open Subtitles يبدو أن عالم آثار قد جاء إلى هذا المكان البعيد لترجمة و دراسة بحثه الأخير
    Desde que signifique ir para Yale e estudar no setor financeiro. Open Subtitles طالما أنه يعني الذهاب إلى (يال) وتدرس في القطاع المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more