Uma mulher que me acha aborrecido nunca poderia amar-me, e eu acredito que o casamento se deve basear no amor. | Open Subtitles | الإمرأة التي تجدني مُملاً لا يمكن أبداً أن تُحبني وأعتقد أن الزواج يجب أن يكون على أساس الحب |
e eu acredito que as informações geográficas podem fazer-nos, a vocês e a mim, muito saudáveis. | TED | وأعتقد أن المعلومات الجغرافية يمكن أن تجعلنا جميعاً أصحاء بشدة. |
Porque acredito que Laura foi assediada por Joe Kent, e acredito que o Sr. Childs cometeu um erro recusando o caso, e eu acredito que a justiça deve ser feita. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن جو كنت اعتدى حقاً على لورا وايت وأعتقد أن السيد تشايلز أخطأ في رفض القضية وأردت أن تتم العدالة |
e eu acredito que há uma maneira de continuar a elevar os votos para ambas as causas. | Open Subtitles | وأعتقد أن هناك طريقة لمواصلة التوعية لكِلا أسبابنا |
e eu acredito que as próximas décadas serão mais ou menos turbulentas na medida em que formos mais ou menos capazes de atingir esse objetivo: levar a governação para o espaço global. | TED | وأعتقد أن العقود التي تنتظرنا الآن وسوف يكون إلى حد أكبر أو أقل اضطرابا أكثر أو أقل ونحن قادرون على تحقيق ذلك الهدف: لجلب الحكم إلى الفضاء العالمي. |
Diz-se que a relva é sempre mais verde no outro lado da cerca, e eu acredito que seja assim, especialmente quando ouço o presidente Obama a falar sobre o sistema de ensino coreano como uma referência de sucesso. | TED | كما يقال عشب جاري أكثر اخضرارا دائماً من عشبي وأعتقد أن هذا صحيح خاصة عندما نسمع الرئيس أوباما يتحدث عن نظام التعليم الكوري كمقياس للنجاح. |
e eu acredito que é apenas Deus a abraçar-nos com mais força. | Open Subtitles | وأعتقد أن الرب يحتضننا |
e eu acredito que podes mudar. | Open Subtitles | وأعتقد أن بوسعك أن تتغير. |