E eu decidi que tu serás uma delas. | Open Subtitles | وقد قررت أنك ستكونين واحدة منهما |
E eu decidi que está no Missouri. | Open Subtitles | وقد قررت أن تكون في "ميسوري". |
Nós sabiamos de tudo E eu decidi deixá-los vir para Gaza. | Open Subtitles | كنا نعرف القصة كلها، وقررت السماح لهم بذهاب إلى غزة |
O meu telefone estava morto E eu decidi que o melhor a fazer era chamar uma equipa de código três o mais depressa possível. | Open Subtitles | هاتفى كان ميتا وقررت انني افضل شئ أفعله سيكون إحضار 3 من فريق التشفير بأسرع ما يمكن |
Eu e a mãe falámos sobre isso E eu decidi não o chamar de pai. | Open Subtitles | اجل, انا وأمي تحدثنا عن هذا الأمر وقررت بأن لا أناديه بأبي اجل, انا وأمي تحدثنا عن هذا الأمر وقررت بأن لا أناديه بأبي |
E eu decidi, você sabe, qual é o objectivo? | Open Subtitles | وقررت كما تعلم ما هو الهدف من هذا؟ |
No ano passado, começou o Tribunal do Camboja, — que as Nações Unidades estão a ajudar a julgar o Khmer Vermelho — E eu decidi que, por uma questão de registo, eu devia apresentar uma queixa civil no Tribunal por causa da morte do meu pai. | TED | العام الماضي، محكمة الخمير الحمر، التي تساعد الأمم المتحدة فيها كمبوديا، بدأت، وقررت كمسألة للتوثيق يتوجب عليّ تقديم شكوى مدنية الى المحكمة، حول وفاة والدي. |
E eu decidi também continuar a fazer o documentário. | Open Subtitles | وقررت ان اكمل برنامجي الوثائقي |
A minha situação mudou, E eu decidi reconciliar-me com a minha esposa. | Open Subtitles | حالي قد تغير وقررت أن أستمر مع زوجتي |
Porque a mãe dela casou-se com um tipo decente, quando ela tinha dois anos, E eu decidi deixá-los ser uma família. | Open Subtitles | لأن والدتها تزوجت... شاب محترم عندما كان عمر ابنتها عامين وقررت أن أدعهم يحظون بعائلتهم |
Tenho andado a pensar sobre o que me disseram, E eu decidi... que quero que vocês lhe consigam aquela oferta de trabalho. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر حول ما قُلتوه لي وقررت... لا أريدكم أن تعطوه عرض العمل ذلك |
E eu decidi — era um velho sonho que perdurava de há muitos anos atrás, três décadas atrás, o único tipo de natação de classe mundial que tentei e falhei quando nos meus 20 anos, era ir de Cuba até à Florida. | TED | وقررت, كان حلما قديما عالقا منذ العديد والعديد من السنين ثلاثة عقود مضت -- النوع الوحيد من طراز السباحة العالم الذي جربته وفشلب في العشرينات من عمري-- كان الذهاب من كوبا الى فلوريدا |