"e eu gostaria de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأود أن
        
    • و أود أن
        
    • و أنا أريد أن
        
    • وأنا أود
        
    e eu gostaria de explicar-vos, não só porque é que é tempo de mudar isto mas também como o fazer. TED وأود أن أشرح لكم أنه قد حان الوقت لنغير هذا، و أننا قادرون على القيام بذلك،
    Passa-se algo no Oeste e eu gostaria de saber o que é. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو
    Pelo que percebo, vocês são os encarregados agora, e eu gostaria de falar convosco sobre mudar de quarto. Open Subtitles ما فهمته هو أنكم المسؤولون الأن, و أود أن أتحدث إليكم بشأن تغيير غرفتي.
    Estou de volta à cidade hoje à noite e eu gostaria de ver-te. Open Subtitles سآتي إلى البلدة الليلة و أود أن أراكِ.
    E eu... gostaria de pagar uma Coca-Cola a todos. Open Subtitles و أنا أريد أن أشترى لهم جميعاً كوكايين
    e eu gostaria de te convencer a teres seguranças contigo. Open Subtitles وأنا أود أن أقنعك بأن تحصل على حرس خاص لك
    Pensei no que conversámos e eu gostaria de testemunhar. Open Subtitles لقد فكرت فيما تحدثنا عنة وأود أن اكون شاهد
    e eu gostaria de dizer aqui na frente de todos esta noite... quando é que pára de mentir e nos diz que foi despedido? Open Subtitles وأود أن أقول أمام الجميع هنا هذه الليلة متى ستتوقف عن التهريج وتخبر الجميع بأنه تم الاستغناء عنك
    e eu gostaria de dizer, gostava de chamar a esse último capítulo... Open Subtitles وأود أن أقول، أود فقط أن أطلق على هذاالفصلالأخيرمثلما..
    O Esquadrão não é dono deste quartel e eu gostaria de ouvir o Otis sobre o Rice durante todo o dia. Open Subtitles فرقة لا نملك هذا المنزل، وأود أن الاستماع إلى أوتيس على الأرز طوال اليوم.
    Mas elas podem também avaliar países. Estas avaliações chamam-se notações de dívida soberana, e eu gostaria de me centrar, em particular, nestas notações de dívida soberana. TED ولكن يمكنها أيضاً تقييم البلدان، وتسمى هذه التقييمات بـالتقييمات السيادية، وأود أن تركزوا بالخصوص على هذه التقييمات السيادية،
    Ela tem uma plano, aquela, uma plano com vantagem própria e eu gostaria de saber... Open Subtitles لديها خطة في عقلها هذه المرأة خطة تقع في مصلحتها هي فقط وأود أن أعرف...
    "Olá, o meu nome é Dwigth Schrute e eu gostaria de lhe comprar uma carteira." Open Subtitles "مرحباً، اسمي (دوايت شروت) و أود أن أشتري منكِ حقيبة
    Estamos no século XXI e eu gostaria de te dar as boas-vindas a ele. Open Subtitles إنه القرن الحادي و العشرين و أنا أريد أن أرحب فيك به
    e eu gostaria de acreditar eu tenho que acreditar que se tu soubesses disso se no teu coração tu realmente soubesses disso não te estarias agora a casar com alguém. Open Subtitles و أنا أريد أن أؤمن... يجب أن أؤمن أنك إذا عرفت... ..عرفت جيداً أنه لا يوجد فى قلبك...
    Eu conheci-o há alguns anos, na minha antiga casa adoptiva, e felizmente, ele está fora da minha vida, e eu gostaria de esquecê-lo. Open Subtitles لقد عرفته من سنتين من منزل للتبني وشاكرة أنه قد خرج من حياتي وأنا أود أن أنسى أمره
    e eu gostaria de ver-te lá. Open Subtitles وأنا أود رؤيتكِ هناك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more