e eu lembro-me de estar por trás do pódio enquanto ouvia aquele pequeno polegar insectóide a clicar. | TED | وأتذكر وقوفي هناك خلف المنصة وأنا أسمع ذلك النقر على ذلك الجهاز |
e eu lembro-me de lhe perguntar todos os dias se podia deixar ir o pássaro, e ele disse-me algo que nunca vou esquecer. | Open Subtitles | وأتذكر سؤالي له كل يوم إن كان بإمكاننا ترك العصفور ليطير وقال لي شيئاً لن أنساه أبداًَ |
Através de onde podíamos olhar, e eu lembro-me de ter visto um dedo do pé. | Open Subtitles | .. حيث يمكننا النظر من خلالها وأتذكر أني رأيت أصبع القدم |
Estava a trovejar e eu lembro-me de ter saído lá para fora. | Open Subtitles | كان هناك عاصفة رعدية وأتذكر الذهاب للخارج |
Foi-se embora, e eu lembro-me de ter ficado muito zangado comigo mesmo porque pensei que havia de existir alguma instituição no mundo a fazer empréstimos a empresas de comunicação. | TED | وغادر، وأتذكر أني كنت في الواقع شديد الغضب من نفسي لأنّي اعتقدت أنّه يجب ان تكون هناك مؤسسة في العالم تُقَدُِمُ قروضا لشركات وسائل الإعلام. |
e eu lembro-me de pensar: "É agora". | TED | وأتذكر أنني فكرت، هاذا هو. |
A Arizona bebeu a última água, e eu lembro-me de ter bebido uma coisa má. | Open Subtitles | (أريزونا) شربت آخر ماتبقى من الماء، وأتذكر شُربنا لشيء سيء. |
e eu lembro-me de ter respondido: "Sim. | TED | وأتذكر أنني أجبته: "نعم. |