Também tenho esperança que as pessoas saibam que, na Nigéria, temos mais de 350 grupos étnicos com as suas línguas e eu sou apenas um artista de uma delas. | TED | وأرغب بان يعرف الناس بأنه في نيجيريا، لدينا أكثر من 350 مجموعة عرقية ولغة، وأنا مجرد فنان واحد منهم. |
O Kevin relata o jogo dos Mets e eu sou apenas o anormal do faz-tudo. | Open Subtitles | إذا كيفين مثل مسرحية لميتز وأنا مجرد موظف بسيط |
És capaz de achar isto ridículo, porque és um cavalo e eu sou apenas a rapariga que te deu cenouras, nos últimos meses, mas fiquei a gostar muito de ti. | Open Subtitles | هذا في الغالب يبدو سخيفا لك لأنك حصان وأنا مجرد انثى كانت تطعمك الجزر في الأشهر الأخيرة .. |
São só mentiras, e eu sou apenas um peão no teu estúpido jogo! | Open Subtitles | و كل هذا كذب و أنا مجرد شيء في لعبتك الغبية |
e eu sou apenas o salário. | Open Subtitles | و أنا مجرد ثروة طائله بالنسبه له. |
Pensas que só porque ela é bela e eu sou apenas... | Open Subtitles | تظنين أن لكونها جميلة جدا وأنا مجرد |
É o teu trabalho, e eu sou apenas um carteiro, mas tens uma esquadra apinhada de polícias, e o FBI está aí, por isso... | Open Subtitles | هذا عملكِ وأنا مجرد ساعي بريد ولكنكِ في منطقة مليئة برجال الشرطة ...وبالإضافة إلى المباحث الفيدرالية , لذا |
Nós começamos juntos, formamo-nos no mesmo ano, ele vai ser capitão e eu sou apenas... | Open Subtitles | لقد بدأنا سوية، تخرجنا في ذات السنة، وسيصبح هو نقيباً وأنا مجرد... |
Mas sua família é tão rica e eu sou apenas um... | Open Subtitles | لكن عائلتك ثرية جدا وأنا مجرد... |