Mas fiz uns telefonemas e falei com vizinhos. | Open Subtitles | لكنني قمت ببعض المكالمات، وتحدثت إلى البعض الجيران أو القريبين من المكان |
Eu... fui até lá para desistir e falei com uns técnicos, e precisam de ajuda nos cenários. | Open Subtitles | قد ذهبت لكي أنسحب وتحدثت إلى بعض التقنيين وهم بحاجة لمساعدة لبناء المسرح |
Eu andei a perguntar, e falei com os outros pais, e todos te recomendaram. | Open Subtitles | سألت بالجوار وتحدثت إلى بعض الأهالي والجميع أوصاني بكِ |
Já verifiquei e falei com o Departamento de Estado. | Open Subtitles | لقد تأكدت من ذلك وتحدثت مع وزارة الخارجية |
Vou tentar contratar a Delphine hoje e falei com a Martina, o Lowboy e o Coagulation. Ficam todos. | Open Subtitles | سأحاول التوقيع مع دلفين اليوم وتحدثت مع مارتينا و لوبوي و كواغوليشن |
- E depois fui à enfermaria e falei com uma conselheira da violência sexual. | Open Subtitles | وبعدها ذهبت إلى مركز الصحة وتحدثت مع مستشارة أزمة الاغتصاب |
Falei com a policia e falei com o médico. | Open Subtitles | تحدثت إلى الشرطة و تحدثت إلى الطبيب الفاحص |
E sim, consultei outros médicos e falei com o Jason. | Open Subtitles | ونعم ،لقد شاورت أطباء أخرين و تحدثت إلى جيسون. |
Então eu ia lá diariamente e falei com toda a gente que entrava e saía daquele sítio e queria que soubessem o que ele tinha feito. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى هناك كل يوم وتحدثت إلى كل من دخل وخرج من ذلك المكان واردت منهم ان يعلموا بما فعله |
Entramos em contacto com a família, e falei com o segurança, que está a ser tratado num hospital local. | Open Subtitles | اتصلنا بالعائلة وتحدثت إلى الحارس الشخصي الذي دخل مشفى محلي للعلاج |
No outono passado, fui ao Snow and Ice Data Center em Boulder, no Colorado, e falei com os investigadores aqui de Monterey no naval Postgraduate Laboratory. | TED | وفي فصل الخريف الماضي، ذهبت إلى مركز بيانات الثلج والجليد في مدينة بولدر بولاية كولورادو، وتحدثت إلى الباحثين هنا في مدينة مونتيري في معمل البحرية للدراسات العُليا |
Liguei para o hospital e falei com o chefe dos cirurgiões ortopedistas e disse-lhe quem o Paul era e o que se passou. | Open Subtitles | إتصلت بالمستشفى وتحدثت ... إلى رئيس قسم الجراحة وأخبرته عنك وعن الحادث |
Bom, eu tomei a iniciativa, e falei com o Todd e ele gentilmente concordou em doar o seu esperma para nós. | Open Subtitles | حسناً، أنا بادرت وتحدثت إلى (تود) ولقد وافق أن يمنحنا الحيوانات المنوية |
Voltei para casa e falei com pessoas envolvidas no esforço antidroga e elas disseram: "Sabe, Ethan, não é possível eliminar a procura. | TED | ولذلك عدت إلى موطني وتحدثت مع الأشخاص المشاركين بمحاولات مكافحة المخدرات هناك فقالوا لي: هل تعلم يا إيثان إنك لا تستطيع أن توقف الطلب |
Fui ao laboratório e falei com a técnica. | Open Subtitles | ذهب للمختبر وتحدثت مع الاخصائية |
e falei com a Sharon e falei com o Capitão Holt. | Open Subtitles | وتحدثت مع شارون وتحدثت مع الكابتن هولت. |
Estive na Air Mask e falei com o Jerry. | Open Subtitles | ذهبت إلى قناع الهواء وتحدثت مع جيري. |
e falei com o porteiro. | TED | وتحدثت مع بواب. |
Nesses nove meses, viajei pelo país, falei com centenas de pessoas que estavam detidas e falei com muitos empresários que também estavam a funcionar no Afeganistão. | TED | خلال الشهور التسعة، تجولت في البلاد و تحدثت إلى المئات من الأشخاص الذين كانوا متحفظين، و تحدثت إلى العديد من الشركات التي كانت تعمل في أفغانستان. |
Fui à UCSF e falei com todos os grandes especialistas em neurobiologia. Eles demonstraram impaciência, o que é habitual quando lhes colocamos questões incómodas. | TED | فذهبت إلى جامعة "UCSF" و تحدثت إلى كل كبار علماء الأعصاب هناك و أظهروا بعض التململ كما يفعل العلماء عادة عندما تسألهم أسئلة محرجة |