Ides fechá-la, sr. Baptista por culpa daquele demônio e fazê-la pagar pela língua da outra? | Open Subtitles | لماذا ، هل سوف يحبسها حتى ، سينيور بابتيستا ، لهذا من جحيم لا يطاق وتجعلها تتحمل التكفير عن الذنب لغتها؟ |
É mesmo possível hipnotizar uma mulher e fazê-la sua escrava? | Open Subtitles | هل ممكن حقاً أن تنوم إمرأة مغناطيسياً وتجعلها عبداً لك؟ |
À espera da hora certa e fazê-la pagar? | Open Subtitles | وستنتظر للحظة المناسبة وتجعلها تدفع الثمن؟ |
Vou pensar em formas de destacar os seus olhos e fazê-la ficar mesmo bonita. | Open Subtitles | أنا أعتقد ستعمل عن طرق حول كيفية جعل عينيك حقا البوب وتجعلك حقا لطيف. |
Antes de dar uma resposta final, o que está em jogo pode refrescar a sua memória e fazê-la relembrar-se da situação de forma diferente em relação à primeira vez que falou com o Robert. | Open Subtitles | قبل أنْ تلزمي نفسك بجواب، قد تخض المخاطر ذاكرتك وتجعلك تتذكّرين الوضع بشكل مختلف بخـلاف الطريقة التي تحدّثتين بها مع روبرت أوّل مرّة. |
Por isso disse à burra do pântano para enfiá-la antes que lhe desse um pirolito na entrada do regateiro e fazê-la lamber as minhas bolas do pátio. | Open Subtitles | اذاً أخبر حمار المستنقع أن يعبر عن نفسه قبل أن أضربها في مدخل التاجر وأجعلها تلعق كراتي |
É enfiar uma arma na cara da Dama e fazê-la implorar para não disparar até ela me dizer tudo o que eu quero saber. | Open Subtitles | خطتي أن أصوب مسدساً في وجه السيدة وأجعلها تتوسل بألاً أسحب الزناد، حتى تخبرني بكل شيء أريده |
Vamos procurar a piranha e fazê-la pagar por isso. | Open Subtitles | سنقوم بملاحقة العاهرة ، ونجعلها تدفع الثمن. هذا ما يتوجب علينا فعله |
Temos de encontrar a Rainha e fazê-la pagar. | Open Subtitles | يجب أنْ نجد الملكة ونجعلها تدفع الثمن |
Se fosse um rastilho de 30 segundos, podias usar o mesmo truque outra vez para duplicar a velocidade da queima e fazê-la durar exatamente 15 segundos. | TED | إذا كانت فتيلة ذات 30 ثانية، سيكون بإمكانك استخدام الحيلة ذاتها مرةً أخرى لتضاعف سرعة الحرق وتجعلها تدوم لمدة 15 ثانية بالضبط. |