E fui eu quem te pressionou a envolver sem estares preparada. | Open Subtitles | وأنا من ضغط عليك للانخراط برغم أنّك أشرت بصلابة شديدة أنّك غير مستعدّة. |
E fui eu quem resolveu o mistério do nono símbolo. | Open Subtitles | وأنا من حلّ غموض الشفره التاسعه |
Correcto, senhor, E fui eu quem o denunciou. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدي وأنا من بلغت عنه |
A Beth não se lembra de mim daquela altura, E fui eu quem a salvou. | Open Subtitles | لا تتذكرني (بيث) مذ ذلك الوقت, وأنا من أنقذها |
E fui eu quem incendiou o armazém e o tirei ao Vincent Adler. | Open Subtitles | وأنا من أحرق ذلك المستودع وسرقها من (فينسنت آدلر) |
Um dos seus rivais recuou em determinada legislação E fui eu quem detectei a situação. | Open Subtitles | إحدَ مُنافسيها تلاعبَ بأحدَ التشاريع... وأنا من قمتُ بكشف ذلك... . |
Eu sei, E fui eu quem confiou nele. | Open Subtitles | أعلم هذا وأنا من وثق به |
E fui eu quem disse ao Dan para a trazer. | Open Subtitles | وأنا من أخبرت (دان) أن يحضـرها |