Cala-te e atarraxa depressa, para acabarmos isto e irmos dormir. | Open Subtitles | اصمت وادر سريعا حتى ننتهي من هذا ونذهب للنوم |
Pois, bem, que tal saltarmos a parte da confissão e irmos logo para a penitência, hã? | Open Subtitles | حسناً ما رأيك بتفويت جزء الإعتراف ونذهب مباشرةً لجزء التكفير، موافق؟ |
Podíamos esquecer o rolo de carne e irmos já para lá. | Open Subtitles | حسنا فنتجاهل اكل اللحم ونذهب الى هناك الان |
Que tal deixarmos o sobrenatural para as peritas e irmos comer qualquer coisa? | Open Subtitles | لماذا لا نترك الأمور الخارقة للمحترفون و نذهب بنزهةٍ ما؟ |
O que acha de pormos os pijamas e irmos para a cama? | Open Subtitles | ماذا تقول؟ تريدني ان البسك بجامتك و نذهب الي الفراش؟ |
Estive a pensar sobre o que disseste antes, sobre como nós deviamos fazer as malas e irmos. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر فيما قلتَه مؤخّراً في حزم الأمتعة والرحيل |
- Num estúdio da Warner Bros. Que tal eu ir lá ter depois e irmos beber um copo? | Open Subtitles | ما رأيكِ بأن أمر بعد العشاء ونذهب لتناول شراب؟ |
O que dizes a reunirmos o conselho de administração e irmos dar uma volta? | Open Subtitles | مارائيك بأن نجمع شمل مجلس الآدارة ونذهب في جولة |
Que tal esquecermos as bagas e irmos no meu carro comer uma pizza? | Open Subtitles | ما رأيك أن نترك التوت ونذهب في سيارتي ونحصل على بيتزا؟ |
Fazes o favor de apanhar um tipo para fazermos uma detenção e irmos para casa? | Open Subtitles | أرجوكِ, أغري أي رجل لنقبض عليه, ونذهب للمنزل |
O que dizes de nos encontrarmos todas as manhãs, às 7h, e irmos correr? | Open Subtitles | .. ما رأيكِ ان نتقابل كل صباح في السابعة ونذهب للركض؟ .. |
Que dizes de pegarmos nos teus sapatos e no meu blaser e irmos jantar bem? | Open Subtitles | ما رأيك أن نأخذ حذائك وسترتي الرياضية ونذهب لنتناول عشاء لطيف ؟ |
Que tal encomendarmos churrasco e irmos para a piscina? | Open Subtitles | ما رأيكم لو نطلب الغداء من مطعم المشويات ونذهب لحوض السباحة؟ |
E que dizes a sairmos daqui e irmos dar um passeio? | Open Subtitles | ما رأيك ان نرحل من هُنا ونذهب للتمشية او ما شابَه؟ |
E que tal esquivarmo-nos à sobremesa e irmos para casa mais cedo? Eu trato da roupa. | Open Subtitles | ماذا عن التغاضى عن الحلوى، ونذهب للمنزل مبكرا، ساقوم بغسيل الملابس |
Que tal deixarmos a feira da ciência e irmos directos ao assunto? | Open Subtitles | ما رأيك أن نتخطى المعرض العلمي و نذهب مباشرة إلى هذا المشروع؟ |
Podemos enfiar-lhe um balázio na cabeça e irmos para casa? | Open Subtitles | هل نستطيع أن نضع رصاصة في رأسه و نذهب إلى المنزل |
Mas o que achas de continuarmos a curtir e irmos juntos à festa dos antigos alunos? | Open Subtitles | ما قولك في أن نستمر بالإحتفال و نذهب للحفل سوياً |
Porque não saltar as apresentações e irmos tomar o pequeno-almoço? | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكوني تهتمي بالأسماء فلماذا لا نختصر هذه المقدمة و نذهب فورا الى الفطار |
Talvez seja melhor levarmos a pen e irmos embora antes que ele volte. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ قرص التخزين والرحيل قبل عودته. |
É melhor pegarmos nas nossas coisas e irmos. | Open Subtitles | من الأفضل جمع حاجياتنا والرحيل |