O parceiro disse-lhe que precisava dela, E isso é tudo que ela precisa. | Open Subtitles | اخبرها شريكها انه بحاجه اليها، وهذا كل ما تريد معرفته |
tu sabes, eu preciso me manter 100% no meu trabalho, E isso é tudo que quero, e isso é só para isso que há espaço. | Open Subtitles | أنت تعرف ، أنا بحاجة للحفاظ على للتركيز 100 ? على عملي وهذا كل ما أريد، وهذا كل ما لدي غرفه له |
E isso é tudo que me lembro até alguém ter disparado em mim! | Open Subtitles | وهذا كل ما أذكره حتى أطلق عليّ شخص ما الرصاص. |
E isso é tudo que o morcego precisa para detectá-los. | Open Subtitles | وهذا كل ما تحتاجه الخفافيش لتكتشفهم |
E isso é tudo que te posso dizer. | Open Subtitles | وهذا كل ما أستطيع إخبارك به. |
"Agora, eu estou livre da coleira, "Livre da capa de chuva amarela, "Da camisola com monograma, "Do absurdo do teu relvado, "E isso é tudo que precisas de saber sobre este lugar, "Exceto o que já supunhas, "E está feliz por isso não ter acontecido antes, "Pois toda a gente aqui sabe ler e escrever, "Os cães em poesia, "Os gatos e todos os outros "Em prosa." | TED | الآن أنا حرٌ من الطوق، حر من معطف المطر الأصفر، السترة بالحروف، سخافة عشبك الأخضر، وهذا كل ما تريد معرفته عن هذا المكان، ماعدا ما افترضته من قبل وأنت سعيد أنه لم يحدث عاجلاً، أن كل فرد هنا يمكنه القراءة والكتابة، الكلاب في الأشعار، القطط وكل الآخرون فى الابتذال." |