Se a descreveres ao FBI, aos teus pais, a quem quer que seja, deixo-te morrer da forma mais dolorosa e lenta possível. | Open Subtitles | تحدث إلى المباحث الفيدرالية ...أو والديك، أو أي شخص وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل |
Se a descreveres ao FBI, aos teus pais, a quem quer que seja, deixo-te morrer da forma mais dolorosa e lenta possível. | Open Subtitles | تحدث إلى المباحث الفيدرالية ...أو والديك، أو أي شخص وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل |
Se falares destas injeções ao FBI ou a quem quer que seja, mato-te da forma mais dolorosa e lenta possível. | Open Subtitles | افصح للمباحث الفيدرالية، أو أي ...شخص بمعلومات عن هذه الجرعات وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل |
A mudança do sistema é difícil e lenta, e, com frequência, não nos leva para onde queremos ir. | TED | تغيير النظام صعب وبطيء وفي كثير من الأحيان لا يؤدي إلى ما تتوقعه منه. |
A mudança é pouco frequente e lenta. | Open Subtitles | التغيير نادر وبطيء |
Parece que a resposta dela para nós será... dolorosa e lenta. | Open Subtitles | يبدو إنّه جواب لنا لنكون... مؤلمة وبطيئة. |
Deixa-a gorda e lenta. | Open Subtitles | يجعلها الحمل سمينة وبطيئة |
Se falares destas injeções ao FBI ou a quem quer que seja, mato-te da forma mais dolorosa e lenta possível. | Open Subtitles | افصح للمباحث الفيدرالية، أو أي ...شخص بمعلومات عن هذه الجرعات وسأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل |
Mas costurar em conjunto, extrovertidos e introvertidos e ambivertidos — todos estão em sítios diferentes na escala — porque é uma forma silenciosa e lenta de ativismo, ajuda realmente os introvertidos a serem ouvidos de outras formas, em outras áreas, onde não são habitualmente ouvidos. | TED | لكن القيام بأعمال الخياطة معًا، المنفتحون، والإنطوائيون، والمتوازنون... كل شخص على حجمه في أماكن مختلفة... لأنه نوع هادئ وبطيء من الأنشطة، فهو يساعد الإنطوائيين حقًا في أن يتم سماعهم في مناطق أخرى، لا يستمع إليهم أحد فيها عادة. |
e lenta. | Open Subtitles | وبطيئة |