"e mãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ويديه
        
    • ويديها
        
    • و الأيدي
        
    • والأيادي
        
    • واليدين
        
    • وأيدي
        
    • وأيديهم
        
    Primeiramente, Anatoly nunca lava a face dele e mãos. Open Subtitles أولاً ، الاب أناتولي لا يغسل وجهه ويديه أبداً
    Ferimentos defensivos no rosto e mãos, cortaram-lhe a garganta. Lâmina afiada. Open Subtitles جروح دفاعية على وجهها ويديها وحلقا نصل حاد
    O MEDIADOR ENTRE CABEÇA e mãos TEM DE SER CORAÇÃO Open Subtitles :عبارة مقتبسة يجب على القلب أن يكون هو الوسيط بين العقل و الأيدي
    Abençoados sejam os corações e mãos que fornecem a mesma e quando passarmos do tempo à eternidade... Open Subtitles بارك القلوب والأيادي للذين يوفرون الشيء نفسه وعندما يحين دورنا لنعبر من الزمن إلى الأبديه
    Uma escritora com dores de costas e mãos. - Ajuda muito. Vamos embora. Open Subtitles كاتبة لديها ألم بالظهر واليدين هذا مفيد للغاية، لنذهب
    O seu nome era Raja. E ele tinha olhos bondosos em forma de avelã, e mãos expressivas e calorosas que me lembraram as do meu pai. TED كان أسمه راجا. ولديه عيون لامعة عسلية، وأيدي دافئة معبّرة التي ذكرتني بوالدي.
    Sabes, com corpos esguios e mãos enormes. Open Subtitles تعرف، بأجسامهم الطويلة الضعيفة وأيديهم الضخمة
    Nas suas roupas e mãos... Open Subtitles على ملابس نوح ويديه.
    E cortar cabeças e mãos é comum para os capangas do Ferrara, certo? Open Subtitles وقام بقطع رأسه ويديه. من أجل المجرمين مساعدي (فيريرا)، صحيح؟
    Sim, na metade do pescoço, Braços e mãos. Open Subtitles يوجد على نصف رقبتها، ذراعيها ويديها
    O MEDIADOR ENTRE CABEÇA e mãos TEM DE SER CORAÇÃO! Open Subtitles يجب أن يكون القلب هو الوسيط بين العقل و الأيدي
    Cabeça e mãos quem juntar-se mas não têm o coração para o fazer... Open Subtitles العقل و الأيدي يريدان أن يتحدا معا , و لكن لا يملكان القلب ليفعلا ذلك
    O MEDIADOR ENTRE CABEÇA e mãos TEM DE SER CORAÇÃO! Open Subtitles يجب على القلب أن يكون الوسيط بين العقل و الأيدي
    Os pagãos faziam sacrifícios cortando as cabeças e mãos daqueles que eram oferecidos. Open Subtitles الوثنية جعلوا التضحية من خلال قطع الرؤوس والأيادي للأشخاص الذين يقتلونهم
    Dá-nos sabedoria, Freya, e mãos curadoras enquanto vivermos. Open Subtitles امنحينا الحكمة، (فريا)، والأيادي الشافية طالما ما زلنا أحياء.
    Envenenamento por mercúrio? Explica os ataques e as dores de costas e mãos, bem como a depressão. Open Subtitles يفسّر النوبات وألم الظهر واليدين وكذلك الاكتئاب
    Dilata-se as veias e os músculos dos pulsos e mãos, e quando os descontrais, as algemas ficam largas. Open Subtitles ،ضخ الأوردة والعضلات في المعصمين واليدين ،وعندما ترخيها تصبح أصغر وحينها تستطيع أن تسحب الأغلال
    Um corpo dissolvido em soda cáustica. A cabeça e mãos estão desaparecidas. Open Subtitles تجد جثة مذابة بالبوتاس ...واليدين والرأس مفقودين
    Vejo duas pernas, dois braços e mãos. Open Subtitles أرى ساقين، سلاحان وأيدي.
    Cabeças duras e mãos fortes torna-los óptimos lutadores. Open Subtitles "رؤوسهم الصلبة وأيديهم القوية تجعل منهم مقاتلين أشداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more