"e mais além" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وما بعدها
        
    • و ما بعدها
        
    • وما بعده
        
    - "Isso não é escolha!" - "Para o infinito e mais além!" Open Subtitles ماذا.. ؟ انه ليس فى قائمة الاختيار الى اللانهائية وما بعدها
    - E quando tudo acabar terei sempre o Buzz Lightyear para me fazer companhia no infinito e mais além! Open Subtitles الى جانب هذا, عندما ينتهي كل شئ سيظل باز لايتير برفقتي الى اللانهائية وما بعدها
    Já não construímos templos ao nosso sol, construímos máquinas que nos permitem investigar o espaço como nunca, contemplar sóis distantes na nossa galáxia e mais além. Open Subtitles لم نعد نبني المعابد لشمسنا نحن الآن نبني الآلات التي تسمح لنا أن نحدِّق في الفضاء، أعمق من أي وقتٍ مضى ونرى الشموس البعيدة بعيداً هناك داخل المجرة، وما بعدها
    Até ao fim e mais além, se necessário, por todos os meios. Open Subtitles حتى النهاية و ما بعدها إن احتجتُ بكل الوسائل الممكنة
    E Kara, para todas as outras pessoas no planeta... e mais além. Open Subtitles انه كيرا لوالتك وكارا للجميع حرفيا لكل من على هذا الكوكب وما بعده
    Para o infinito e mais além! Open Subtitles الى اللانهائية وما بعدها
    Para o infinito... e mais além! Open Subtitles الى اللانهائية وما بعدها
    Comecei no início e vou até ao Cavalo de Tróia e mais além. Open Subtitles لقد بدأت بداية حسنة سوف أمضي في طريقي إلى (حصان طروادة) وما بعدها
    Navegariam até aos confins da terra e mais além para trazer de volta o espirituoso Jack e o seu precioso Pérola? Open Subtitles هل تبحرون إلى أخر الأرض وما بعدها لتعيدوا (جاك) الطريف ولؤلؤته الغالية؟
    Até ao infinito e mais além. Open Subtitles إلى اللانهاية وما بعدها
    Até ao infinito e mais além. Open Subtitles إلى اللانهاية وما بعدها
    Até ao infinito e mais além. Open Subtitles إلى اللانهاية وما بعدها
    "Os homens de Wessex e mais além deverão reunir-se em Egbert's Stone, e juntos lutaremos." Open Subtitles رجال (وسيكس) وما بعدها سيجتمعون عند أحجار (أغبرت) وسنقاتل سوياً ..
    Nunca desistir! Nunca se render! Para o Infinito e mais além! Open Subtitles لن نُهزَم الى اللانهائية و ما بعدها
    Para o Celeiro dos Brinquedos do Al... e mais além! Open Subtitles الى حظيرة دمى آل و ما بعدها
    Quando olhamos para o sistema alimentar como um todo e implementamos todas as soluções de produção como a agricultura regenerativa, e adotamos uma dieta rica em vegetais, e reduzirmos o desperdício alimentar, a nossa pesquisa mostra que produziríamos comida suficiente nas terras de cultivo atuais para alimentar a crescente população mundial com uma dieta saudável rica em nutrientes desde agora até 2050, e mais além. TED عندما ننظر إلى النظام الغذائي ككل، ونطبق جميع حلول الإنتاج، مثل الزراعة المتجددة، ونتبنى حمية غذائية غنية بالنباتات، ونقلل إهدار الطعام، يظهر بحثنا أننا سننتج ما يكفي من الغذاء على الأراضي الزراعية الحالية لإطعام سكان العالم المتزايد غذاء صحي غني بالمغذيات من الآن وحتى عام 2050 وما بعده.
    Quando Richard esteve doente, a última coisa que disse à minha mãe, foi: "Irei amar-te até ao dia da minha morte, e mais além." Open Subtitles عندما (ريتشارد) مّرض، آخر شيء قاله لأمي كان "سأعتني بكِ حتى يوم مماتي وما بعده."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more