E tem esta diversidade de bolsas genéticas que lhes torna possível dominar estas enormes regiões dos oceanos e manter a sua estabilidade, ano após ano. | TED | وهذا التنوع من تجمعات الجينات هو الذي يمكِّنهم من السيطرة على هذه المناطق الكبيرة من المحيطات والحفاظ على استقرارها سنة بعد سنة. |
Quando veio para a minha beira inclinei-me e expliquei-lhe que eram os governantes dos EAU que trabalharam muito para desenvolver a nação e manter a sua unidade. | TED | بينما انحشرت بجانبي، انحنيت وفسرت لها أن هؤلاء هم حكام الإمارات العربية المتحدة الذين عملوا بجد للإرتقاء بأمتهم والحفاظ على وحدتها. |
'É possível servir os interesses das empresas e manter a segurança social.'" | Open Subtitles | من الممكن الحفاظ على مصالح الشركات" "والحفاظ على المصلحة العامة |
Há coisas muito mais importantes num casamento do que isso, como a amizade, a confiança e manter a casa arrumada. | Open Subtitles | هناك أشياء أهم من ذلك في الزواج مثل الصداقة والثقة والمحافظة على المنزل نظيفًا |
Quando uma operação envolve salvar a vida de alguém e manter a sua presença despercebida, tem que fazer a fuga deles parecer credível. | Open Subtitles | إذا كانت العملية تتطلب انقاذ حياة أحد والمحافظة على وجودك مجهولا عليك أن تجعل عملية الهروب أكثر مصداقية |
Seu único objetivo sendo evitar esses riscos e manter a sociedade estável. e não sabia o que estava acontecendo na hora. | Open Subtitles | وحصر جهودهم في محاولة تجنب تلك المخاطر والحفاظ على استقرار المجتمع استمر الأمر لثواني معدودة ولم يتمكن أحدٌ من إدراك ما يحدث بسبب الصدمة |
Obrigada. O que me traz ao segundo paradoxo: Moderar a nossa pequenez e manter a fé na nossa grandeza, tudo ao mesmo tempo. | TED | (تصفيق) مما يوصلنا الى التناقض الثاني التنبه عن صغر حجمنا والحفاظ على الايمان في عظمتنا في آن واحد |
Tudo o que tem a fazer é apertar a tecla de envio, e manter a boca fechada. | Open Subtitles | . كل ما عليك فعله هو ضغط "إرسال"... والحفاظ على فمك مغلقاً... |
Desempenham um papel importante em formar e manter a estrutura e a diversidade da floresta. Por essa razão, os tapires são conhecidos como os jardineiros da floresta. | TED | إنها تلعب الدور الرئيسي في التشكيل والمحافظة على بنية وتنوع الغابة، ولهذا السبب ،عرفت حيوانات التابير بأنها بستاني الغابة |