Mas estou encurralado, confinado, preso a maliciosas dúvidas e medos! | Open Subtitles | لكننى الآن محاصر سجين مقيد بشكوك ومخاوف قاصمة |
Não, todas essas dúvidas e medos podem dissipar-se assim como vieram. | Open Subtitles | كلا، كل هذه شكوك ومخاوف تذهب كما أتت |
Vão e falem com o Reverendo sobre a vossa relação, as vossas esperanças e medos sobre o casamento. | Open Subtitles | اذهبا فحسب لتبادل الحديث مع الموقر عن علاقتكما والآمال والمخاوف التي تنتابكما حيال الزواج |
Assim, estou aprisionado, fechado, engaiolado, enredado em insolentes dúvidas e medos. | Open Subtitles | أما الآن إنّي لسجين لوساوس .الشكوك والمخاوف المزعج |
Não se deixem consumir pelas dúvidas e medos de um mundo que deixamos para trás. | Open Subtitles | لا تأكلكم الشكوك والمخاوف لعالم تركناه خلفنا |
Têm de conseguir enfrentar dúvidas e medos que vivem connosco. | Open Subtitles | يجب أن تكون قادرين على مواجهة الشكوك والمخاوف التي تعيش بداخل كل منا |
Corta todos os remorsos e medos. | Open Subtitles | وشق من خلال كل تلك الندم والمخاوف |
Conrad pôde soltar décadas de emoções e medos, pois ela foi durante muito tempo a única pessoa em que ele verdadeiramente confiou. | Open Subtitles | كونرد) كان قادراً على التخليّ عن عقدٍ) من العواطف والمخاوف لأنها لطالما كانت الشخص الوحيد الذي يستطيع ان يثق به |