"e mentiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والأكاذيب
        
    • وأكاذيب
        
    • و الأكاذيب
        
    • والكذب
        
    • و أكاذيب
        
    Não há espaço para confiança entre segredos e mentiras. Open Subtitles الثقة لا تكون موجودة إلى جانب الأسرار والأكاذيب
    E com todas as negações e desculpas e mentiras e recriminações, é mais fácil deixar ficar assim. Open Subtitles بغض النظر عن الإنكار والإعذار والأكاذيب والإستهزائات من الافضل نسيان الامر
    Tudo isso não passa de invenções e mentiras. Vou-me embora. Quem será? Open Subtitles هذا ليس سوى إفترائات وأكاذيب أنا ذاهبه أتسائل من يكون هذا
    Mas com o Charles, tudo é segredo e mentiras. Open Subtitles "ولكن مع "تشارلـز كل شئ يتحول إلى أسرار وأكاذيب
    Baseava-se muito em segredos e mentiras. Não havia muita... confiança, sabes. Open Subtitles كان مسندة على الكثير من الأسرار و الأكاذيب, لم يكن بها الكثير من الصدق
    Temos "verdade" e "mentiras" e depois há este pequeno espaço, o sobreposto, no meio. TED لدينا الصدق والكذب هناك فراغ بسيط. الحافة، التي في المنتصف.
    O amor não é mais nada senão luxúria, traições e mentiras atrás de mentiras. Open Subtitles الحب ليس سوى رغبة و غش و أكاذيب
    Sei que vou magoá-lo e a altura é péssima, mas uma relação baseada em segredos e mentiras está condenada a falhar. Open Subtitles أعلم أن هذا سيؤلمه وأن التوقيت غير مناسب لكن الفشل هو نهاية أي علاقة مبنيه على الأسرار والأكاذيب
    Na realidade, sinto que me tiraram uma tonelada de segredos e mentiras das costas. Open Subtitles أحس في الحقيقة كأن مائة طن من الأسرار والأكاذيب قد أزيحت عن كاهلي
    Sempre com desculpas e mentiras. Nunca pagam. Open Subtitles دائماً مع الإعتذارات والأكاذيب لا يدفعون أبداً
    A nossa família tem invocado segredos e mentiras desde há muito tempo. Open Subtitles عائلتنا إعتمدت على الأسرار والأكاذيب لوقت طويل للغايه
    Deviam acreditar em alguém que usa truques e mentiras, para conseguir o que quer? Open Subtitles يجب أن تثق في الرجل الذي يستخدم الخداع والأكاذيب لتحقيق اهدافه؟
    Misturando verdade e mentiras e espalhando-as pela rede dele, para virar o povo americano contra nós. Open Subtitles الخلط بين الحقائق والأكاذيب ونشر ذلك مرارا على شبكته لقلب الشعب الأمريكي ضدنا
    Sua bruxa ignorante, dizer histórias e mentiras às pessoas. Open Subtitles -اللعنة عليك أنتِ ساحرة كاذبة .. تخبرين الناس بقصص وأكاذيب
    Segredos e mentiras, procedimento padrão. Open Subtitles أسرار وأكاذيب إجراءات إعتيادية
    Uma família baseada em segredos e mentiras. Tu eras a minha alegria secreta. Open Subtitles عائلة مبنية على أسرار وأكاذيب.
    "Os dormitórios de mentes medíocres cheios de promessas vazias e mentiras insidiosas". Open Subtitles (مهاجع العقول العادية، مليئة بوعود غادرة وأكاذيب فارغة)
    Rumores e mentiras Open Subtitles تلك شائعات وأكاذيب
    Os mentirosos da Polícia de Los Angeles tentam enganar-nos, novamente, com meias verdades e mentiras. Open Subtitles و الآن حاولوا أن تخدعونا بأنصاف الحقائق و الأكاذيب اكاذيب؟
    Os mentirosos da Polícia de Los Angeles... estão a tentar enganar-nos, novamente, com meias verdades e mentiras. Open Subtitles نحن على الهواء الآن, والشرطه تحاول خداعنا مرة أخرى بأنصاف الحقائق و الأكاذيب
    No que toca a assuntos do coração todos usam segredos e mentiras para proteger aqueles que amam. Open Subtitles فحين يتعلّق الأمر بالمشاعر، يستعين الجميع بالأسرار والكذب لحماية من يحبّ.
    Histórias contadas Com factos e mentiras Open Subtitles ♪ القصّة المحكيّة ♪ ♪ بحقائق و أكاذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more