De um atirador suspenso com um amigo... morto em circunstâncias suspeitas e misteriosas. | Open Subtitles | شرطي موقوف وصديقه قتلا في ظروف مشبوهة وغامضة |
Contudo, hoje, talvez como ode aos filósofos da Antiguidade, podemos afirmar que, ainda que as emoções não se alojem no nosso coração, o coração emocional sobrepõe-se ao seu homólogo biológico, de várias surpreendentes e misteriosas formas. | TED | لكن يمكننا أن نقول اليوم، في قصيدة غنائية لأسلافنا من الفلاسفة، أنه وإن لم تكن العواطف مقرها قلوبنا، فإن القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي، بكيفيات مدهشة وغامضة |
Muitos médicos chegaram à mesma conclusão a que eu cheguei ao longo de duas décadas como cardiologista: o coração emocional cruza-se com o seu homólogo biológico de formas surpreendentes e misteriosas. | TED | وما خلص إليه العديد من الأطباء هو ما استوعبته أنا أيضاً خلال عقدين تقريباً من حياتي كمتخصص بالقلب: القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي، بكيفيات مدهشة وغامضة. |
Observe criaturas desconhecidas e misteriosas. | Open Subtitles | أنظر على مخلوقات مجهولة وغامضة. |