"e muitas pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعديد من الناس
        
    • والكثير من الناس
        
    O pai dela trabalhava no mercado financeiro e muitas pessoas perderam tudo o que tinham. Open Subtitles ابوها كان يدير الشركة والعديد من الناس افلسوا
    e muitas pessoas no Paquistão viam a América como o inimigo, e os talibãs como seus irmãos muçulmanos. Open Subtitles والعديد من الناس في باكستان يعتبرون امريكا عدو وطالبان اخوانهم بالاسلام
    Muitas pessoas acreditam que o Sr. Assange está inocente e muitas pessoas acreditam que esta acusação tem motivações politicas. Open Subtitles العديد من الناس آمنوا ببراءة السيد "أسانج"، والعديد من الناس آمنوا أن هذا الإدعاء لهُ دافعِاً سياسي.
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    e muitas pessoas usam estruturas como estas conchas, como o giz. TED والكثير من الناس قد يستخدمون بنيات مثل صدفة أذن البحر، كطبشور.
    Se formos fazer um estudo como esse, está-se mesmo a ver que seria preciso estudar muitas e muitas pessoas. TED لو أردت أن تقوم بدراسة كتلك، تصوّر أنه يفترض بك فحص الكثير والكثير من الناس.
    e muitas pessoas ficaram presas nos escombros. Open Subtitles والعديد من الناس لازالوا عالقين في الحطام.
    E honestamente, o Asher e muitas pessoas nesta cidade vão ficar melhor sem ele. Open Subtitles وبالحقيقه , انت والعديد من الناس بهذه المدينه حياتكم افضل بدونه
    e muitas pessoas usam estas imagens. TED والعديد من الناس يستخدمون هذه الصور
    Todos sabiam da lenda e muitas pessoas acreditavam nela. Open Subtitles الجميع يعلم أنها أسطورة والكثير من الناس يعتقد بذلك
    e muitas pessoas diriam que há bruxas à solta. Open Subtitles والكثير من الناس قد يقولون أن هنالك ساحراتٌ في الخارج.
    Nunca te disse isto antes, mas foste a última pessoa que eu escolhi para a minha equipa, e muitas pessoas disseram-me para não fazê-lo. Open Subtitles لم أخبرك قطّ بهذا لكنّك كنت آخر شخص أختاره لفريقي والكثير من الناس أخبروني ألاّ أفعل
    e muitas pessoas morreram para o trazer até aqui. Open Subtitles والكثير من الناس قتلوا كي يوصلوه إلى هاذا الحد
    A IDA e os sírios e muitas pessoas em locais de conflito, sentem que não são ouvidos nem vistos. TED إن IDA وهؤلاء السوريين والكثير من الناس في مناطق الصراع يشعرون بأن لا أحد يسمع لهم أو يراهم تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more