"e não me refiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا أقصد
        
    • وأنا لا أقصد
        
    • ولا أعني
        
    • و لا أقصد
        
    • و أنا لا أتحدث
        
    • و أنا لا أقصد
        
    • و لا أعني
        
    • وأنا لا أتحدث عن
        
    e não me refiro a conectado a terra, senão não amarrado. Open Subtitles ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء
    Tudo começou há seis anos atrás, e não me refiro a nós observarmos miúdos. Open Subtitles ونراقب فتى صغيراً بدأ الأمر كله قبل حوالي 6 أعوام ولا أقصد مراقبتنا للأطفال الصغار
    Há qualquer coisa que não me cheira bem, miúdo... e não me refiro ao rolo de carne especial do refeitório. Open Subtitles ينتن شيء، وأنا لا أقصد... رغيف اللحم في الكافتيريا.
    e não me refiro a uma dupla de tecnopop. Open Subtitles وأنا لا أقصد زوجي السينثبوب المبهج
    e não me refiro a feiticeiros e dragões, refiro-me ao tipo de magia infantil, àquelas ideias que todos tínhamos quando éramos crianças. TED ولا أعني السحرة والتنانين أقصد نوع سحر الطفولة، تلك الأفكار التي حملناها ونحن أطفال.
    Esponjas. e não me refiro àquelas com que se limpa a banheira. Open Subtitles أسفنجات، ولا أعني النوع الذي يستخدم لتنظيف الحوض.
    Há outra mulher na vida dele e não me refiro à feiosa da mãe dele. Open Subtitles يوجد إمرأة أخرى في حياته, و لا أقصد أمه البشِعَة
    e não me refiro a tentar requisitar um livro que não pode sair. Open Subtitles و أنا لا أتحدث عن
    Eles estão na mesma cama, e não me refiro a ter relações. Open Subtitles إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس
    Tu nunca foste engraçado. Tu és negro. e não me refiro à cor da pele. Open Subtitles أنت هو المضحك الأكبر أنت غبي و لا أعني الإهانة
    e não me refiro a um passeio pelo bosque e por ribeiros. Open Subtitles وأنا لا أتحدث عن الجري خلال ... الأشجار وعبور الأنهار
    Alguém que sabe das contas bancárias do teu pai, e não me refiro aquela onde regista as declarações fiscais. Open Subtitles أنا من تعلم بشأن حسابات أبيك البنكية ولا أقصد الحسابات التي يستخدمها للتهرب من الضرائب فحسب
    Começa a cozinhar outra vez e não me refiro ao jantar. Open Subtitles فقط ابدأ الطهو مجدداً ولا أقصد طهو العشاء
    Precisamos de ajuda, e não me refiro a encerrá-lo ou a usar correntes. Open Subtitles نحتاج إلى مساعدة، ولا أقصد سلاسل أو قيود.
    Uma viagem até ao México e não me refiro ao país nem ao avião. Open Subtitles ولنقم برحلة إلى (المكسيك)؟ وأنا لا أقصد البلد أو الطائرة
    e não me refiro aos teus músculos protuberantes. Open Subtitles وأنا لا أقصد عضلاتك الكبيرة
    e não me refiro a simplesmente mudar os assuntos do Estado para o quarto. Open Subtitles ولا أعني إدارة شؤون الدولة من غرفة النوم
    e não me refiro apenas a umas noites, ou a uns quantos jantares, ou umas idas ao cinema. Open Subtitles ولا أعني سهرات الأزواج أو حفلات العشاء أو الذهاب للسينما
    Tanto faz, ouça, ela está doida, e não me refiro a maluquice de brincadeira, está bem? Open Subtitles , على أيّ حال، اسمعي، انها مجنونة و لا أقصد أنها تتصرف بظرافة، مفهوم؟
    e não me refiro ao típico frio das montanhas de Wyoming. Estava bem mais frio que isso. Open Subtitles و لا أقصد ببرودة يوم مثلج في وايومينغ لقد كان أبرد من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more