e não me refiro a conectado a terra, senão não amarrado. | Open Subtitles | ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء |
Tudo começou há seis anos atrás, e não me refiro a nós observarmos miúdos. | Open Subtitles | ونراقب فتى صغيراً بدأ الأمر كله قبل حوالي 6 أعوام ولا أقصد مراقبتنا للأطفال الصغار |
Há qualquer coisa que não me cheira bem, miúdo... e não me refiro ao rolo de carne especial do refeitório. | Open Subtitles | ينتن شيء، وأنا لا أقصد... رغيف اللحم في الكافتيريا. |
e não me refiro a uma dupla de tecnopop. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد زوجي السينثبوب المبهج |
e não me refiro a feiticeiros e dragões, refiro-me ao tipo de magia infantil, àquelas ideias que todos tínhamos quando éramos crianças. | TED | ولا أعني السحرة والتنانين أقصد نوع سحر الطفولة، تلك الأفكار التي حملناها ونحن أطفال. |
Esponjas. e não me refiro àquelas com que se limpa a banheira. | Open Subtitles | أسفنجات، ولا أعني النوع الذي يستخدم لتنظيف الحوض. |
Há outra mulher na vida dele e não me refiro à feiosa da mãe dele. | Open Subtitles | يوجد إمرأة أخرى في حياته, و لا أقصد أمه البشِعَة |
e não me refiro a tentar requisitar um livro que não pode sair. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن |
Eles estão na mesma cama, e não me refiro a ter relações. | Open Subtitles | إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس |
Tu nunca foste engraçado. Tu és negro. e não me refiro à cor da pele. | Open Subtitles | أنت هو المضحك الأكبر أنت غبي و لا أعني الإهانة |
e não me refiro a um passeio pelo bosque e por ribeiros. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن الجري خلال ... الأشجار وعبور الأنهار |
Alguém que sabe das contas bancárias do teu pai, e não me refiro aquela onde regista as declarações fiscais. | Open Subtitles | أنا من تعلم بشأن حسابات أبيك البنكية ولا أقصد الحسابات التي يستخدمها للتهرب من الضرائب فحسب |
Começa a cozinhar outra vez e não me refiro ao jantar. | Open Subtitles | فقط ابدأ الطهو مجدداً ولا أقصد طهو العشاء |
Precisamos de ajuda, e não me refiro a encerrá-lo ou a usar correntes. | Open Subtitles | نحتاج إلى مساعدة، ولا أقصد سلاسل أو قيود. |
Uma viagem até ao México e não me refiro ao país nem ao avião. | Open Subtitles | ولنقم برحلة إلى (المكسيك)؟ وأنا لا أقصد البلد أو الطائرة |
e não me refiro aos teus músculos protuberantes. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد عضلاتك الكبيرة |
e não me refiro a simplesmente mudar os assuntos do Estado para o quarto. | Open Subtitles | ولا أعني إدارة شؤون الدولة من غرفة النوم |
e não me refiro apenas a umas noites, ou a uns quantos jantares, ou umas idas ao cinema. | Open Subtitles | ولا أعني سهرات الأزواج أو حفلات العشاء أو الذهاب للسينما |
Tanto faz, ouça, ela está doida, e não me refiro a maluquice de brincadeira, está bem? | Open Subtitles | , على أيّ حال، اسمعي، انها مجنونة و لا أقصد أنها تتصرف بظرافة، مفهوم؟ |
e não me refiro ao típico frio das montanhas de Wyoming. Estava bem mais frio que isso. | Open Subtitles | و لا أقصد ببرودة يوم مثلج في وايومينغ لقد كان أبرد من ذلك |