"e não podemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا نستطيع
        
    • و لا يمكننا
        
    • و لا نستطيع
        
    • ونحن لا نستطيع
        
    • ولا يمكننا أن
        
    • ولا يُمكننا
        
    • ولا يسعنا
        
    • ولا يمكن
        
    • ولا يمكنك
        
    • ونحن لا نَستطيعُ
        
    • ونحن لا يمكن أن
        
    • و لا يمكن
        
    • الا نستطيع فعل
        
    • و لايمكننا أن
        
    • ولايمكننا أن
        
    Joe Eagleton vai morrer e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles ، جو ايجلتون سيموت ولا نستطيع ترك ذلك يحدث
    e não podemos fazer isso se não soubermos quem raio é. Open Subtitles ولا نستطيع أن نفعل هذا إذا كنا لا نعرف هويّته
    Pertence aos nossos depositantes, e não podemos jogar com ele. Open Subtitles إنها أموال المودعين و لا يمكننا المقامرة بها
    Como não há relação entre as vítimas e não podemos prever quem se seguirá, devemos ter em conta que o assassino nem sempre consegue encontrar uma vítima. Open Subtitles ولأن الضحايا غير مترابطين و لا نستطيع التنبؤ بالضحية القادمة علينا استخدام حقيقة أن القاتل لا يستطيع دائما ايجاد ضحية
    e não podemos mudar o pasado, por mais que quiséssemos. Open Subtitles ونحن لا نستطيع تغيير الماضي، بقدر ما نتمنى استطعنا.
    e não podemos pedir ajuda porque ele vive em San Diego. Open Subtitles ولا يمكننا أن نطلب المساعدة لأنه يعيش في سان دييجو
    estamos aqui para a ajudar. Mas, primeiro, tem de parar de fugir porque você é muito boa e não podemos continuar nisto. Open Subtitles ولكن أولًا، عليكِ أن تكفّي عن الهَرَب، لأنّكِ بارعة جدًا فيه ولا يُمكننا مواكبتُكِ.
    Enlouquecemos, porque a ouvimos ao telefone e não podemos pagar o tapete. Open Subtitles لأننا سمعناكي على الهاتف ولا نستطيع تحمل سعر سجادة جون كولين
    mas precisamos dum plano antes, e não podemos pensar em nenhum aqui. Open Subtitles لكننا بحاجة لخطة أولًا ولا نستطيع التفكير في واحدة بهذا المكان
    Palavras são pensamentos e não podemos pensar sem elas. Open Subtitles الكلمات هي أفكار ولا نستطيع التفكير بدونهم
    Então, esta conferência é crucial... e não podemos correr o risco de quaisquer acidentes. Open Subtitles لذلك هذا المؤتمر هاماً و لا يمكننا المخاطره بوقوع حوادث
    Bem, ela já não trabalha para a nossa cliente e não podemos apresentá-la como testemunha. Open Subtitles إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة
    e não podemos dar-nos ao luxo de parar agora, porque a nossa nação tem um encontro com o destino. Open Subtitles و لا يمكننا تحمل الوقوف الان لان امتنا لديها موعد مع القدر
    O DHD está a travar o portal no lugar e não podemos marcar manualmente. Open Subtitles تعطل عمل البوابة و لا نستطيع الإتصال يدويا
    O Gawain ainda está a trabalhar e não podemos tocar com um elemento ausente, tal como um cavalo não pode correr sem uma perna. Open Subtitles جاواين ما زال فى العمل و لا نستطيع اللعب بدونه
    (Voz embargada) e não podemos sentar-nos aqui e ver esta merda acontecer. TED ونحن لا نستطيع الجلوس هناك ومشاهدة استمرار هذه القذارة.
    e não podemos desperdiçar recursos a andar às voltas. Open Subtitles ولا يمكننا أن نهدر مصادرنا بمطاردة اللا شئ
    Não podemos trabalhar até tarde em casa dele por causa do bebé e não podemos discutir pesquisa sexual em minha casa, com os meus miúdos lá. Open Subtitles ولا يُمكننا العمل لساعات متأخرة في منزله مع المـــولود الجـــديد. ولا يُمكننا بالضبط منـاقشة البحوث الجنـسية في بيتي
    As pessoas estão a morrer e não podemos fazer rigorosamente nada. Open Subtitles ..الناس يموتون ولا يسعنا أن نفعل شيئاً لإنقاذهم
    Estes cavalheiros são lixo. e não podemos deixar entrar lixo. Open Subtitles هؤلاء الرجال نفايات ولا يمكن أن نسمح بدخول النفايات
    Animais espantosos e não podemos apanhá-los com uma rede. TED حيوانات رائعة ولا يمكنك فقط أن تجمعهم باستخدام شبكة.
    Está a chegar e não podemos esperar Open Subtitles هو تقريباً هنا ونحن لا نَستطيعُ الإنتِظار
    e não podemos ter um miúdo a correr atrás do nosso prémio. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن لا يكون لدينا فتى يطارد جائزتنا
    e não podemos usá-los para caçar por causa do barulho. Open Subtitles و لا يمكن أن نستخدم هذه للصيد بسبب الضوضاء
    e não podemos no seu escritório? Open Subtitles الا نستطيع فعل ذلك فى مكتبك؟
    Todo esse maldito ouro e não podemos comer uma boa refeição. Open Subtitles كل هذا الذهب اللعين و لايمكننا أن نحظى بـوجبة طيبة.
    Conheci um rapaz este Verão e não podemos nem falar por causa disto. Open Subtitles لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك لايمكنني التحدث مع والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more