Eu só sei que vai acontecer. eu não sei por que E não sei como, mas alguma coisa vai me matar. E aí, como a gente está indo. Ah, me desculpe. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا , ولا أعلم كيف ولكن شيئاً هناك بالخارج سيقتلني مرحباً , كيف حالك ؟ |
E não sei como se chegou ao ponto de eu poder fazer esta introdução, mas aqui vai. | Open Subtitles | ولا أعلم كيف أصل إلى نقطة بحيث يمكن أن أقدمه لكم ولكن هذا هو |
Não gosto do tom da sua voz E não sei como obteve o meu número, mas pode enfiá-lo pelo cu acima, entendeu? | Open Subtitles | لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟ |
Porque preciso dizer uma coisa, E não sei como fazer isso. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أقول شيء ما ولا أعرف كيف سأقوله |
Há meses que te observo E não sei como consegues. | Open Subtitles | أنا أراقبك طوال الوقت و لا أعرف كيف تستطيعين فعل ذلك؟ |
Agora, creio que estamos chegando a um limite aqui, E não sei como dizê-lo mas talvez está vendo coisas que deseja ver. | Open Subtitles | الآن، أعتقد نحن نصل هنا، وأنا لا أعرف كيف أقوله لكن لربّما أنت ترى الأشياء بأنّك تريد الرؤية. |
Tenho um filhinho para criar sozinha... E não sei como vou fazê-lo. | Open Subtitles | .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك |
Não estou como dantes, E não sei como voltar a ser o que era. S01E14 - Hell-O - | Open Subtitles | انا خارج لعبتي ولا اعرف كيف أرجع اليها ثانيتا هناك. |
Quero deixar uma pessoa E não sei como. | Open Subtitles | علي أن أترك شخصا أعرفه لكنني لا أعرف كيف أفعل ذلك |
Ficou ali a ouvir a história toda sobre as licenças de construção, a situação das cobras E não sei como ele consegue, mas juro-vos, no final da conversa, ela passou-lhe um cheque de 30 dólares. | Open Subtitles | عن إذن المباني وقصتها عن الأفاعي ولا أعلم كيف يفعلها ولكني أقسم في نهاية المحادثة كتبت له شيك بـ 30 دولار |
Ele teve problemas na semana passada e... Não sei como ajudá-lo. | Open Subtitles | واجه بعض المشاكل الأسبوع الماضي، ولا أعلم كيف أساعده. |
Nunca estive com ela, E não sei como é que ela me encontrou. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن التقيتها ولا أعلم كيف وجدتني |
E não sei como vai alinhar e dar-se com os outros na reunião. | Open Subtitles | ولا أعلم كيف سيتعامل على المدى البعيد . أو كيف سيتعامل مع الآخرين فى الإجتماع |
Não sou muito inteligente E não sei como ele fez, mas sei que o fez. | Open Subtitles | اسمع لست ذلك الذكي ولا أعرف كيف فعلها أعرف بشكل ما أنه الفاعل |
De qualquer maneira, eles selaram o Stargate,... E não sei como comunicar com eles para que o abram. | Open Subtitles | لكن الفكرة نفسها على أية حال لقد اغلقوا الستارغيت ولا أعرف كيف أتّصل بهم لفتحها |
É como se eu tivesse um monstro vivo dentro de mim, E não sei como controlá-lo. | Open Subtitles | أعدك وكأنّ هنالك وحشاً يعيش في داخلي ولا أعرف كيف أسيطر عليه |
Me importar com ele, E não sei como lidar com isso. | Open Subtitles | أهتم به و لا أعرف كيف أتولى هذا |
E não sei como bebes isto, mas toma: schnapps de pêssego. | Open Subtitles | و... لا أعرف كيف تشربينه... لكن هاك الخوخ المسكر |
De qualquer maneira, agora vão arranjar um sítio para eles E não sei como hei-de pagar a renda sozinha. | Open Subtitles | على أية حال، الآن سيملكان منزلهما الخاص وأنا لا أعرف كيف سأدفع الإيجار بنفسي |
Matei uma pessoa inocente E não sei como viver com isso. | Open Subtitles | أنا قتلت شخص بريء، وأنا لا أعرف كيف نعيش مع ذلك. |
- Há dois dias, ela mal conseguia levantar-se do sofá E não sei como é que agora ela está assim. | Open Subtitles | -قبل يومين بالكاد كان بوسعها النهوض من الأريكة ولا أدري كيف يمكنها القيام بهذا الآن |
Tenho raiva a toda a hora, tudo dentro de mim dói, E não sei como me sentir bem de novo! | Open Subtitles | انا غاضبه طوال الوقت وكل ما بداخلي يؤلم ولا اعرف كيف اشعر بشعور جيد مجددا |
Ler cartas antigas é meu único conforto quando as más recordações surgem, quando detesto ficar sozinha, E não sei como ficar perto dos outros. | Open Subtitles | قراءة الرسائل القديمة هو عزائي الوحيد عندما , الذكريات الخاطئة تتولى الأمور عندما اكره أن أكون وحيدة , لكنني لا أعرف كيف |
Venceu-me duas vezes, E não sei como detê-lo. | Open Subtitles | لقد تغلّب عليّ مرتين، ولستُ أدري كيف أردعه. |