"e não somos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونحن لسنا
        
    • ولسنا
        
    • و نحن لسنا
        
    • و لسنا
        
    • و ألسنا
        
    E não somos o tipo de equipa que desiste. Open Subtitles ونحن لسنا كهذا الفريق الذى لا يَستغل الفرص
    Este tipo ainda tem a cabeça E não somos policias locais. Open Subtitles هذا الشخص ما زال محتفظاً برأسه ونحن لسنا مجرد شرطة محلية
    Estamos numa época difícil E não somos imunes a esta economia... Open Subtitles تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد.
    E não somos os únicos com este problema, este problema afeta todo o mundo ocidental. TED ولسنا الوحيدين ممن يعانون هذه المشكلة، هذه المشكلة تشمل العالم الغربي بأكمله.
    E não somos casados, por isso, quem sou eu? Open Subtitles و نحن لسنا متزوجين ، إذاً من أكون ؟
    Não me interpretem mal, isto é um desafio excecional e um trabalho muito difícil E não somos os únicos a trabalhar nisto. TED لا تسيؤوا فهمي، إنه تحدي إستثنائي وعمل جاد حقاً ، و لسنا نحن فقط من يعمل على ذلك.
    E não somos gratos pelos nossos cérebros, que conseguem, com este impulso elétrico que vem da energia da luz, criar imagens de modo a explorarmos o nosso mundo? TED و ألسنا ممتنين لعقولنا اللتي باستطاعتها , كما تعلمون أن تأخذ تلك الدفعات الكهربائية اللتي تأتي من الطاقة الضوئية لتخلق لنا صورا نستطيع من خلالها أن نستكشف عالمنا ؟
    Somos pequenos o suficiente para entrar... E não somos um segredo do governo. Open Subtitles ونحن لسنا سر الحكومة. ميكو، وأنا لست متأكدا من أن من الحكمة.
    E não somos malucos nem nada disso, mas, por favor, não deixes a porta do frigorifico tapar a minha visão de ti. Open Subtitles ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك
    E não somos homofóbicos. TED ونحن لسنا ضد المثلية الجنسية.
    - Não é o que está a pensar, E não somos terroristas. Open Subtitles هذا ليس ما تعتقد ونحن لسنا إرهابيين ....
    E não somos exatamente um exército aterrador acordados. Open Subtitles ونحن لسنا بجيش مرعب ونحن مستيقظين
    E não somos ricos. Somos estudantes africanos normais. Open Subtitles ولسنا من الأثرياء نحن طالبان أفريقيان عاديان
    O Max é um bom rapaz. Caso contrário tu e eu seríamos maus, E não somos. Open Subtitles ماكس ولد طيب وإلا كنا أصبحنا أشرار ولسنا كذلك
    E não somos adoráveis. Tinhamos um miúdo alto com sardas na cara na equipa e gozamos com ele até ele desistir. Open Subtitles ولسنا مدللون ، كان بيننا طفل طويل ذو وجه بغيض ، تنمرنا عليه حتى استقال
    Durante a maior parte somos inconsistentes, irregulares, erramos E não somos muito físicos. Open Subtitles وعموماً فنحن غير منسجمين ومرتكبي أخطاء وممزقين ولسنا في أحسن حالاتنا بدنياً
    Eu sei que não ligamos com a frequência que devíamos E não somos tão bem comportados como o nosso irmão bonzinho com dois sapatos, Canadá, que, aliás, nunca teve uma namorada, só estou a dizer... Open Subtitles أعلم أننا لا نتواصل كما يجب ولسنا مهذبون جيداً مثل " كندا " الطيبة المهذبة الذين بالمناسبة لا يصاحبون صديقة أبداً
    E não somos exactamente um cargueiro. Open Subtitles و نحن لسنا سفينة شحن بالضبط
    E não somos selvagens. Open Subtitles و نحن لسنا همجيين
    E não somos amigas. Open Subtitles و نحن لسنا بصديقات
    A minha família não podia pagar, E não somos pobres o suficiente para ter ajuda financeira. Open Subtitles عائلتي لم تستطع تحمل المصاريف، و لسنا فقراء للحد الذي يمكننا من الحصول علي مساعدات مالية
    E não somos gratos por termos corações que sentem estas vibrações de forma a permitir-nos sentir o prazer e a beleza da Natureza? (Música) TED و ألسنا ممتنين أن لنا قلوباً تشعر بتلك النبضات التي تسمح لأنفسنا أن تحس بمتعة و جمال الطبيعة ؟ (موسيقى)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more