E não somos o tipo de equipa que desiste. | Open Subtitles | ونحن لسنا كهذا الفريق الذى لا يَستغل الفرص |
Este tipo ainda tem a cabeça E não somos policias locais. | Open Subtitles | هذا الشخص ما زال محتفظاً برأسه ونحن لسنا مجرد شرطة محلية |
Estamos numa época difícil E não somos imunes a esta economia... | Open Subtitles | تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد. |
E não somos os únicos com este problema, este problema afeta todo o mundo ocidental. | TED | ولسنا الوحيدين ممن يعانون هذه المشكلة، هذه المشكلة تشمل العالم الغربي بأكمله. |
E não somos casados, por isso, quem sou eu? | Open Subtitles | و نحن لسنا متزوجين ، إذاً من أكون ؟ |
Não me interpretem mal, isto é um desafio excecional e um trabalho muito difícil E não somos os únicos a trabalhar nisto. | TED | لا تسيؤوا فهمي، إنه تحدي إستثنائي وعمل جاد حقاً ، و لسنا نحن فقط من يعمل على ذلك. |
E não somos gratos pelos nossos cérebros, que conseguem, com este impulso elétrico que vem da energia da luz, criar imagens de modo a explorarmos o nosso mundo? | TED | و ألسنا ممتنين لعقولنا اللتي باستطاعتها , كما تعلمون أن تأخذ تلك الدفعات الكهربائية اللتي تأتي من الطاقة الضوئية لتخلق لنا صورا نستطيع من خلالها أن نستكشف عالمنا ؟ |
Somos pequenos o suficiente para entrar... E não somos um segredo do governo. | Open Subtitles | ونحن لسنا سر الحكومة. ميكو، وأنا لست متأكدا من أن من الحكمة. |
E não somos malucos nem nada disso, mas, por favor, não deixes a porta do frigorifico tapar a minha visão de ti. | Open Subtitles | ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك |
E não somos homofóbicos. | TED | ونحن لسنا ضد المثلية الجنسية. |
- Não é o que está a pensar, E não somos terroristas. | Open Subtitles | هذا ليس ما تعتقد ونحن لسنا إرهابيين .... |
E não somos exatamente um exército aterrador acordados. | Open Subtitles | ونحن لسنا بجيش مرعب ونحن مستيقظين |
E não somos ricos. Somos estudantes africanos normais. | Open Subtitles | ولسنا من الأثرياء نحن طالبان أفريقيان عاديان |
O Max é um bom rapaz. Caso contrário tu e eu seríamos maus, E não somos. | Open Subtitles | ماكس ولد طيب وإلا كنا أصبحنا أشرار ولسنا كذلك |
E não somos adoráveis. Tinhamos um miúdo alto com sardas na cara na equipa e gozamos com ele até ele desistir. | Open Subtitles | ولسنا مدللون ، كان بيننا طفل طويل ذو وجه بغيض ، تنمرنا عليه حتى استقال |
Durante a maior parte somos inconsistentes, irregulares, erramos E não somos muito físicos. | Open Subtitles | وعموماً فنحن غير منسجمين ومرتكبي أخطاء وممزقين ولسنا في أحسن حالاتنا بدنياً |
Eu sei que não ligamos com a frequência que devíamos E não somos tão bem comportados como o nosso irmão bonzinho com dois sapatos, Canadá, que, aliás, nunca teve uma namorada, só estou a dizer... | Open Subtitles | أعلم أننا لا نتواصل كما يجب ولسنا مهذبون جيداً مثل " كندا " الطيبة المهذبة الذين بالمناسبة لا يصاحبون صديقة أبداً |
E não somos exactamente um cargueiro. | Open Subtitles | و نحن لسنا سفينة شحن بالضبط |
E não somos selvagens. | Open Subtitles | و نحن لسنا همجيين |
E não somos amigas. | Open Subtitles | و نحن لسنا بصديقات |
A minha família não podia pagar, E não somos pobres o suficiente para ter ajuda financeira. | Open Subtitles | عائلتي لم تستطع تحمل المصاريف، و لسنا فقراء للحد الذي يمكننا من الحصول علي مساعدات مالية |
E não somos gratos por termos corações que sentem estas vibrações de forma a permitir-nos sentir o prazer e a beleza da Natureza? (Música) | TED | و ألسنا ممتنين أن لنا قلوباً تشعر بتلك النبضات التي تسمح لأنفسنا أن تحس بمتعة و جمال الطبيعة ؟ (موسيقى) |