"e não vai haver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولن يكون هناك
        
    Quando ele for acusado, as coisas costumam ser muito rápidas e não vai haver nada a fazer. Open Subtitles بمجرد أن يتم إستدعائه ستتغير الأمور بسرعة كبيرة ولن يكون هناك شيئاً باقياً لنقوم به
    e não vai haver provas disso, tal como você disse. Open Subtitles ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً.
    - Não vai haver fama e não vai haver miúdas, ok? Open Subtitles - لن يكون هناك شهرة ولن يكون هناك فتيات حسناَ؟
    e não vai haver colheita este ano... não no ano do Senhor de 1963, não vai. Open Subtitles ولن يكون هناك حصاد في هذا العام لأنّ سنة 1963 هي سنة الربّ
    Vou regressar e não vai haver nada além de restos com que trabalhar. Open Subtitles سوف أعود ولن يكون هناك شئ مجرد بقايا للعمل معها
    Os sistemas de suporte de vida vão colapsar e não vai haver ar para respirar, nem comida para comer, o clima vai ficar descontrolado e não é nada bom. Open Subtitles سوف تتداعى أنظمة دعم الحياة، ولن يكون هناك هواء للتنفّس، ولا غذاء للأكل، وسيصبح المناخ مضطرباً، وهذا غير جيّد.
    Vamos partilhar as nossas opiniões sobre o cinema francês recente e não vai haver beijos! Open Subtitles ويعتبرها عجرفة. وسنتشارك آرائنا في فيلم فرنسي جديد. ولن يكون هناك أي تقبيل!
    - Se não contermos isto, pode acabar com a Divisão, e não vai haver nada que possamos fazer. Open Subtitles إذا لم نكبح ذلك في بدايتة فسيقوم ذلك بإسقاط "الشعبة" ولن يكون هناك ما نفعله
    A Zoe vai desaparecer. A Presidente vai dar a ordem e... Não vai haver regresso. Open Subtitles ستختفي (زوي) وتصدر الرئيسة أمرها، ولن يكون هناك مجال للتراجع
    e não vai haver nenhuma investigação. Open Subtitles ولن يكون هناك تحقيق.
    e não vai haver muito tempo para andarem... ou... ou para outra coisa qualquer, Bird. Open Subtitles ولن يكون هناك متّسع من الوقت للسير. أو... أيّ شيء آخر يا (بيرد)!
    e não vai haver nenhuma. Open Subtitles ولن يكون هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more