"e nós precisamos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونحن بحاجة
        
    • و نحن بحاجة
        
    • و نحن نحتاج
        
    • ونحن نحتاجك
        
    Aconteceu algo de muito mau no futuro, e nós precisamos de ajuda para o emendar. Open Subtitles شيء سيء جداً حدث في المستقبل ونحن بحاجة لكي لإصلاحه
    O Toby vai-se embora de vez, e nós precisamos de fazer algo muito, muito especial. Open Subtitles توبي سيغادر بعيدا للأبد ونحن بحاجة لفعل شيئ مميز جدا جدا
    O meu filho, o meu rapazinho, está lá deitado, e nós precisamos de respostas. Open Subtitles إبني، إبني الصغير يرقد هناك وحسب ونحن بحاجة إلى إجابات
    Olha, não estou a dizer que lhe precisamos de dar um abanão, mas isto está a tornar-se constante e nós precisamos de a relembrar que temos um destino em comum com que nos preocuparmos também. Open Subtitles إنظري ، أنا لا أقول بأننا يجب أن نجتمع عليها لكن هذه أصبحت عادة و نحن بحاجة لأن نذكرها أننا نمتلك مصير مشترك لنقلق بشأنه أيضاً
    Acho que tens razão, e nós precisamos de um novo técnico de piscina. Open Subtitles اعتقد انك محق و نحن نحتاج الى منظف جديد لحوض السباحه
    Eu sei que queres e nós precisamos de ti. Open Subtitles أعلم أنك تريدين ذلك ونحن نحتاجك
    Portanto existe esta batalha entre os dois eus a ser disputada, e nós precisamos de dispositivos de compromisso para igualar o campo de batalha entre ambos. TED لذا هناك معركة بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية ونحن بحاجة إلى أجهزة إلتزام لكي نساوي مستوى الصراع بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية
    E pensei: "Oh, mas se não há fotografias, "não vai existir um registo e nós precisamos de um registo." TED ففكرت، "إن لم يكن هناك صور، فلن يكون هناك ذاكرة. ونحن بحاجة لذاكرة."
    É apenas uma amiga, e nós precisamos de um favor. Open Subtitles إنها مجرد صديقة، ونحن بحاجة لخدمة منك.
    Começamos a ser muito bem pagos... o mundo precisa de nós... e nós precisamos de dinheiro. Open Subtitles . نحنُ نعطي الرواتب بسخاء ... العالم يحتاجنا . ونحن بحاجة إلى الورقة
    Ele está no Polo Sul e nós precisamos de ter uma conversa séria. Open Subtitles من فضلك، إنهُ في القطب الجنوبي! ونحن بحاجة إلى إجراء محادثة جديّة.
    e nós precisamos de falar. Open Subtitles ونحن بحاجة الي التحدث..
    e nós precisamos de algumas batatas fritas. Open Subtitles ونحن بحاجة لبعض رقائق البطاطس
    Olha meu, não sei o que é um em vinte anos, sei que temos problemas e nós precisamos de ajuda agora! Open Subtitles انظر يا رجل ، أنا لا أعرف ... (ما هو (20 أنا فقط أعرف أننا في مشكلة ونحن بحاجة الى مساعدة الآن
    - e nós precisamos de saber quem. Open Subtitles - ونحن بحاجة لمعرفة من.
    Tu, por outro lado, acabaste de bater com a porta ao FBI, e nós precisamos de toda a ajuda que conseguirmos. Open Subtitles من جانبٍ آخر (أنت أغلقت الباب في وجه الـ (آف بي أي و نحن بحاجة لكل المساعدة المتوفرة
    Nem uma boleia, uma tarifa. Isto é um táxi, e nós precisamos de algum dinheiro. Open Subtitles ليست توصيلة بل خدمة, فهذا تكسي و نحن نحتاج بعض المال
    E nós... precisamos de criar um novo. Open Subtitles و نحن... نحتاج أن نخلق عالم جديد.
    Precisas de nos, e nós precisamos de ti. Open Subtitles انت تحتاجنا ونحن نحتاجك
    Mas o importante é que não estás sozinha, Kara, e nós precisamos de ti. Open Subtitles لكن الشيء المهم أنك لست لوحدك يا (كارا)، ونحن نحتاجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more