Do Outono ao fim da Primavera a senhora fica sob o vidro e nós temos de fornecer as moscas trazidas de aviäo, caríssimas. | Open Subtitles | لا بد أن تحفظ السيدة تحت الزجاج و علينا أن نوفر لها الذباب بوفرة بتكاليف باهظة |
Que tinham parado de sugar pessoas, e nós temos de acreditar nisso? | Open Subtitles | يأخذون راحة من مص دماء ، الأشخاص البريئة و علينا أن نصدق هذا؟ |
" A ocasião é extraordinariamente difícil "e nós temos de nos elevar com a ocasião." | TED | الحدث مكدس عالياً مع الصعوبة، ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث." |
O mundo está a mudar, e nós temos de mudar com ele. | Open Subtitles | العالم يتغير ويجب علينا أن نتغير معه |
O mundo está a mudar, e nós temos de mudar com ele. | Open Subtitles | العالم يتغير ويجب علينا أن نتغير معه |
e nós temos de ir, Elliot. | Open Subtitles | ويجب علينا أن نذهب، يا (إيلوت). |