"e nada mais que a verdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا شيء غير الحقيقة
        
    • ولا شيء سوى الحقيقة
        
    • ولا شيء غيرها
        
    • ولا شئ غير الحقيقة
        
    • ولا شئ غير الحقيقه
        
    • ولا شئ ماعدا الحقيقة
        
    • ولا شيء إلا الحقيقة
        
    • ولاشيء غيرها
        
    Ok. A verdade e nada mais que a verdade. Uau! Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله
    Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... Open Subtitles هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    ...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. Open Subtitles الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أتقسم او تؤكد على قول الحقيقه الكامله ؟ ولا شئ غير الحقيقه
    Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي ستعطيها هي الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ ماعدا الحقيقة
    Você, Brittany Gold, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, juro por Deus? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها ليعنكِ الرب؟
    Juro por Deus-Todo-Poderoso dizer a verdade, apenas a verdade, e nada mais que a verdade. Open Subtitles أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأمنحه سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Jura solenemente que nas questões levantadas por esse comité você dirá a verdade, apenas a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Juram que o testemunho que irão dar perante esta comissão irá ser verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus os ajude? Open Subtitles هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟
    "Juro por Deus que o meu testemunho é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." Open Subtitles أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة
    Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟
    Juro dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade, assim me ajude o Pai. Open Subtitles أقسم لكم أنني سأقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شيء سوى الحقيقة
    Jura dizer toda a verdade, e nada mais que a verdade, Open Subtitles كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
    No caso pendente neste Tribunal, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles في القضية المعلقة أمام المحكمة هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أتقسمين أن ما ستقولينه هو الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة حتى يساعدك الله؟
    "Promete dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." Open Subtitles " تقسم بقول الحقيقة.. كل الحقيقة ولاشيء غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more